Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
silben
los
champús
Let
the
shampoos
whistle
Que
salten
las
tostadas
requemadas
Let
the
burnt
toasts
jump
up
Silencios
de
edificio
Building
silences
Repiquen
las
ventanas
mal
cerradas
Let
the
windows
that
are
not
closed
well
ring
Que
el
cielo
aguante
azul
Let
the
sky
remain
blue
Ondeen
nuestras
sábanas
tan
bien
manchadas
May
our
well-stained
sheets
flap
Se
ensucien
nuestras
manos
Let
our
hands
get
dirty
Saluden
al
pasar
los
veranos
Let
the
summers
greet
us
as
they
pass
"Ei,
ei,
ei"
“Hey,
hey,
hey”
¿Qué
pasa?
What’s
the
matter?
Era
ella
corriendo
hacia
mí
It
was
her
running
towards
me
¿Qué
pasa?
What’s
the
matter?
Nos
dimos
un
abrazo
We
gave
each
other
a
hug
Y
ella
volvió
al
bar
And
she
went
back
to
the
bar
Y
allí
me
quedé
And
there
I
stayed
Con
un
postre
en
mi
mano
With
a
dessert
in
my
hand
¿Desde
cuando
alguien
es
capaz
For
how
long
has
anyone
been
capable
De
dar
más
de
doscientos
pasos
para
mí?
Of
taking
more
than
two
hundred
steps
for
me?
Que
no
pedí
That
I
didn’t
ask
for
¿Que
pasa?
What’s
the
matter?
Se
griten
los
vecinos
Let
the
neighbors
shout
Que
espere
en
el
rellano
el
enemigo
Let
the
enemy
wait
for
me
on
the
landing
Ya
es
casi
medio
día
It’s
almost
noon
Y
ella
sigue
aquí
And
she’s
still
here
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federico Falkner Miracle, Angel Alberto Elvira Munoz, Enrique Montefusco Masip, Ricardo Lavado Munoz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.