Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
silben
los
champús
Пусть
свистят
шампуни,
Que
salten
las
tostadas
requemadas
Пусть
подпрыгивают
подгоревшие
тосты,
Silencios
de
edificio
Тишина
многоэтажки,
Repiquen
las
ventanas
mal
cerradas
Звенят
неплотно
закрытые
окна,
Que
el
cielo
aguante
azul
Пусть
небо
остается
синим,
Ondeen
nuestras
sábanas
tan
bien
manchadas
Колышутся
наши
простыни,
такие
испачканные,
Se
ensucien
nuestras
manos
Пусть
наши
руки
пачкаются,
Saluden
al
pasar
los
veranos
Пусть
нас
приветствуют
проходящие
лета.
"Ei,
ei,
ei"
"Эй,
эй,
эй"
Era
ella
corriendo
hacia
mí
Это
была
она,
бегущая
ко
мне.
Nos
dimos
un
abrazo
Мы
обнялись,
Y
ella
volvió
al
bar
И
она
вернулась
в
бар,
Y
allí
me
quedé
А
я
остался
там,
Con
un
postre
en
mi
mano
С
десертом
в
руке.
¿Desde
cuando
alguien
es
capaz
С
каких
пор
кто-то
способен
De
dar
más
de
doscientos
pasos
para
mí?
Пройти
больше
двухсот
шагов
ради
меня?
Que
no
pedí
Поэтому
я
не
спрашивал,
Se
griten
los
vecinos
Пусть
кричат
соседи,
Que
espere
en
el
rellano
el
enemigo
Пусть
враг
ждет
на
лестничной
площадке,
Ya
es
casi
medio
día
Уже
почти
полдень,
Y
ella
sigue
aquí
А
ты
все
еще
здесь,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federico Falkner Miracle, Angel Alberto Elvira Munoz, Enrique Montefusco Masip, Ricardo Lavado Munoz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.