Standstill - Tocar el Cielo - перевод текста песни на русский

Tocar el Cielo - Standstillперевод на русский




Tocar el Cielo
Дотронуться до неба
Desde que viniste la primera vez,
С тех пор, как ты пришла в первый раз,
Aquel día de frío y de nervios .
В тот холодный и волнительный день.
Desde que, revuelto y ausente,
С тех пор, как растерянный и отсутствующий,
Sólo podía releer . tus palabras.
Я мог только перечитывать... твои слова.
Desde que te escuchaba en un bar,
С тех пор, как я слушал тебя в баре,
Algo incómoda en tanta belleza . que no te cabe.
Немного смущенную от всей той красоты... которая в тебе не помещается.
Como en todas tus fotos mirando al suelo,
Как на всех твоих фото, где ты смотришь в пол,
Escondiendo esa pena insondable
Скрывая эту непостижимую печаль
De quien ve demasiado .y no puede mentir
Того, кто видит слишком много... и не может лгать,
Y aún así sonríe . como un niño.
И всё же улыбается... как ребенок.
Desde que nos separaban y el tren arrancaba .
С тех пор, как нас разлучали, и поезд трогался...
Desde que me preguntaba cómo iba a aguantar .
С тех пор, как я спрашивал себя, как я выдержу...
Desde el dolor de oír tu voz . tan lejos.
С тех пор, как мне было больно слышать твой голос... так далеко.
Y desde que bailamos ya en nuestro salón .
И с тех пор, как мы танцуем уже в нашей гостиной...
Y desde que bailamos ya en nuestro salón .
И с тех пор, как мы танцуем уже в нашей гостиной...
Y desde que bailamos ya en nuestro salón .
И с тех пор, как мы танцуем уже в нашей гостиной...
Y desde que bailamos ya en nuestro salón .
И с тех пор, как мы танцуем уже в нашей гостиной...
Y desde que bailamos ya en nuestro salón .
И с тех пор, как мы танцуем уже в нашей гостиной...
Y desde que bailamos ya en nuestro salón .
И с тех пор, как мы танцуем уже в нашей гостиной...
Y desde que bailamos ya en nuestro salón .
И с тех пор, как мы танцуем уже в нашей гостиной...
Desde que saliste por la mañana,
С тех пор, как ты ушла утром,
Hoy te levantaste de madrugada.
Сегодня ты встала на рассвете.
Desde que me siento tan vivo .
С тех пор, как я чувствую себя таким живым...
Y nada es imposible.
И ничто не невозможно.
Desde aquí
Отсюда
Y desde ahora.
И с этого момента.





Авторы: Federico Falkner Miracle, Angel Alberto Elvira Munoz, Enrique Montefusco Masip, Ricardo Lavado Munoz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.