Текст и перевод песни Stanfour - Lonely Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lonely Life
Одинокая жизнь
It's
the
light
that
falls
around
the
place
she
stands
Это
свет,
который
окутывает
место,
где
она
стоит
It's
the
way,
you
know,
she
makes
you
a
better
man
Это
то,
как,
ты
знаешь,
она
делает
тебя
лучше
Then
you
walk
away
like
you
do
so
well
Потом
ты
уходишь,
как
ты
это
умеешь
And
you
ask
yourself
and
I
ask
myself
И
ты
спрашиваешь
себя,
и
я
спрашиваю
себя
Would
it
be
so
hard
Было
бы
так
сложно
To
let
yourself
feel
something
Позволить
себе
что-то
почувствовать?
Would
it
be
so
strange
Было
бы
так
странно
To
let
yourself
go
Отпустить
себя?
Would
it
be
such
a
drag
Было
бы
так
тягостно
Just
to
finally
let
somebody
get
inside
Просто
наконец
позволить
кому-то
проникнуть
Your
lonely
life
В
твою
одинокую
жизнь?
My
lonely
life
gets
cold
Моя
одинокая
жизнь
холодна
I
wish
I
could
wrap
her
up
Жаль,
что
я
не
могу
заключить
её
Inside
my
soul
Внутри
моей
души
I
wish
I
could
call
her
up
Жаль,
что
я
не
могу
позвонить
ей
And
tell
her
all
the
secrets
that
I
keep
И
рассказать
ей
все
секреты,
которые
я
храню
But
these
words
are
said
inside
my
head
Но
эти
слова
произносятся
только
в
моей
голове
Would
it
be
so
hard
Было
бы
так
сложно
To
let
yourself
feel
something
Позволить
себе
что-то
почувствовать?
Would
it
be
so
strange
Было
бы
так
странно
To
let
yourself
go
Отпустить
себя?
Would
it
be
such
a
drag
Было
бы
так
тягостно
Just
to
finally
let
somebody
get
inside
Просто
наконец
позволить
кому-то
проникнуть
Your
lonely
life
В
твою
одинокую
жизнь?
Oh,
your
lonely
life,
yeah
О,
в
твою
одинокую
жизнь,
да
I
don't
wanna
be
here
Я
не
хочу
быть
здесь
I
don't
wanna
let
her
go
Я
не
хочу
отпускать
её
How
did
she
get
in
here
Как
она
сюда
попала?
Then
she
whispers,
she
whispers
Потом
она
шепчет,
она
шепчет
Would
it
be
so
hard
Было
бы
так
сложно
Would
it
be
so
hard
Было
бы
так
сложно
To
let
yourself
feel
something
Позволить
себе
что-то
почувствовать?
Would
it
be
so
strange
Было
бы
так
странно
To
let
yourself
go
Отпустить
себя?
Would
it
be
such
a
drag
Было
бы
так
тягостно
Just
to
finally
let
somebody
get
inside
Просто
наконец
позволить
кому-то
проникнуть
My
lonely
life,
yeah
В
мою
одинокую
жизнь,
да
My
lonely
life
В
мою
одинокую
жизнь
Would
it
be
such
a
drag
Было
бы
так
тягостно
Just
to
finally
let
somebody
get
inside
Просто
наконец
позволить
кому-то
проникнуть
My
lonely
life
В
мою
одинокую
жизнь
Your
lonely
life
В
твою
одинокую
жизнь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robbins Lindy, Cates Jess Clayton, Rethwisch Alexander, Rethwisch Konstantin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.