Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Là où le ciel rejoint la terre
Wo der Himmel die Erde berührt
Avec
mes
reveries
Mit
meinen
Träumereien
Mes
retards
à
ton
corps
Meinen
Verspätungen
bei
deinem
Körper
Mes
vers
d′alibi
Meinen
Alibi-Versen
Mes
copains
de
bord
Meinen
Kumpels
an
Bord
Avec
mes
promesses
Mit
meinen
Versprechungen
Mes
venises
pourquoi
pas
Meinen
Venedigs,
warum
nicht
Et
toutes
mes
maladresses
dans
tes
bras
Und
all
meiner
Ungeschicklichkeit
in
deinen
Armen
T'es
toujours
là
Du
bist
immer
da
Avec
ma
colère
Mit
meinem
Zorn
Les
coups
sont
des
volcans
Die
Ausbrüche
sind
Vulkane
J′envois
toute
la
poussière
par
instant
Ich
wirble
manchmal
den
ganzen
Staub
auf
Mon
amour
férié,
mes
sourires
à
l'envers
Meine
sporadische
Liebe,
mein
aufgesetztes
Lächeln
Tu
ne
sais
plus
quoi
penser,
Du
weißt
nicht
mehr,
was
du
denken
sollst,
Ni
comment
faire
Noch
was
du
tun
sollst
Je
semble
que
je
suis
pas
comme
Es
scheint,
ich
bin
nicht
so,
wie
Elle
attendait
Sie
es
erwartete
Plus
vraiment
l'homme
Nicht
mehr
wirklich
der
Mann
Qu′elle
espérait
Den
sie
erhoffte
Je
voudrais
qu′on
se
taille
Ich
wünschte,
wir
würden
abhauen
Tout
les
eux
loin
d'ici
Wir
beide
weit
weg
von
hier
Qu′on
se
retrouve
par
le
braille,
dans
la
nuit
Dass
wir
uns
durch
Braille
wiederfinden,
in
der
Nacht
Qu'on
se
reprenne
par
la
taille
Dass
wir
uns
an
der
Taille
wieder
fassen
Tout
les
deux
loin
d′ici
Wir
beide
weit
weg
von
hier
Qu'on
se
regagne
vaille
que
vaille
Dass
wir
uns
zurückgewinnen,
komme
was
wolle
Là
où
le
ciel
rejoint
la
terre
Wo
der
Himmel
die
Erde
berührt
Là
où
le
ciel
rejoint
la
terre
Wo
der
Himmel
die
Erde
berührt
Là
où
le
ciel
rejoint
la
terre
Wo
der
Himmel
die
Erde
berührt
Là
où
le
ciel
rejoint
la
terre
Wo
der
Himmel
die
Erde
berührt
Avec
mes
silences
Mit
meinem
Schweigen
Qui
nourissent
les
doutes
Das
die
Zweifel
nährt
Ma
tendresse
qui
danse
au
coute
que
coute
Meine
Zärtlichkeit,
die
tanzt,
koste
es,
was
es
wolle
Avec
mes
coups
de
sang
Mit
meinen
Wutanfällen
Qui
sont
tels
des
couteaux
Die
wie
Messer
sind
Tu
m′as
toujours
dedans
dans
la
peau
Du
hast
mich
immer
noch
unter
der
Haut
Je
semble
que
je
suis
pas
comme
Es
scheint,
ich
bin
nicht
so,
wie
Elle
attendait
Sie
es
erwartete
Plus
vraiment
l'homme
Nicht
mehr
wirklich
der
Mann
Qu'elle
espérait
Den
sie
erhoffte
Je
voudrais
qu′on
se
taille
Ich
wünschte,
wir
würden
abhauen
Tout
les
eux
loin
d′ici
Wir
beide
weit
weg
von
hier
Qu'on
se
retrouve
par
le
braille
dans
la
nuit
Dass
wir
uns
durch
Braille
wiederfinden,
in
der
Nacht
Qu′on
se
reprenne
par
la
taille
Dass
wir
uns
an
der
Taille
wieder
fassen
Tout
les
deux
loin
d'ici
Wir
beide
weit
weg
von
hier
Qu′on
se
regagne
vaille
que
vaille
Dass
wir
uns
zurückgewinnen,
komme
was
wolle
Là
où
le
ciel
rejoint
la
terre
Wo
der
Himmel
die
Erde
berührt
Là
où
le
ciel
rejoint
la
terre
Wo
der
Himmel
die
Erde
berührt
Là
où
le
ciel
rejoint
la
terre
Wo
der
Himmel
die
Erde
berührt
Là
où
le
ciel
rejoint
la
terre
Wo
der
Himmel
die
Erde
berührt
Qu'on
se
retrouve
par
le
braille
dans
la
nuit
Dass
wir
uns
durch
Braille
wiederfinden,
in
der
Nacht
Là
où
le
ciel
rejoint
la
terre
Wo
der
Himmel
die
Erde
berührt
Là
où
le
ciel
rejoint
la
terre
Wo
der
Himmel
die
Erde
berührt
Là
où
le
ciel
rejoint
la
terre
Wo
der
Himmel
die
Erde
berührt
Là
où
le
ciel
rejoint
la
terre
Wo
der
Himmel
die
Erde
berührt
Là
où
le
ciel
rejoint
la
terre
Wo
der
Himmel
die
Erde
berührt
Là
où
le
ciel
rejoint
la
terre
Wo
der
Himmel
die
Erde
berührt
Là
où
le
ciel
rejoint
la
terre
Wo
der
Himmel
die
Erde
berührt
Là
où
le
ciel
rejoint
la
terre
Wo
der
Himmel
die
Erde
berührt
La
terre
la
terre
Die
Erde,
die
Erde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Verlant, Louis Stanislas Renoult
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.