Stanislas - Là où le ciel rejoint la terre - перевод текста песни на немецкий

Là où le ciel rejoint la terre - Stanislasперевод на немецкий




Là où le ciel rejoint la terre
Wo der Himmel die Erde berührt
Avec mes reveries
Mit meinen Träumereien
Mes retards à ton corps
Meinen Verspätungen bei deinem Körper
Mes vers d′alibi
Meinen Alibi-Versen
Mes copains de bord
Meinen Kumpels an Bord
Avec mes promesses
Mit meinen Versprechungen
Mes venises pourquoi pas
Meinen Venedigs, warum nicht
Et toutes mes maladresses dans tes bras
Und all meiner Ungeschicklichkeit in deinen Armen
T'es toujours
Du bist immer da
Avec ma colère
Mit meinem Zorn
Les coups sont des volcans
Die Ausbrüche sind Vulkane
J′envois toute la poussière par instant
Ich wirble manchmal den ganzen Staub auf
Mon amour férié, mes sourires à l'envers
Meine sporadische Liebe, mein aufgesetztes Lächeln
Tu ne sais plus quoi penser,
Du weißt nicht mehr, was du denken sollst,
Ni comment faire
Noch was du tun sollst
Je semble que je suis pas comme
Es scheint, ich bin nicht so, wie
Elle attendait
Sie es erwartete
Plus vraiment l'homme
Nicht mehr wirklich der Mann
Qu′elle espérait
Den sie erhoffte
Je voudrais qu′on se taille
Ich wünschte, wir würden abhauen
Tout les eux loin d'ici
Wir beide weit weg von hier
Qu′on se retrouve par le braille, dans la nuit
Dass wir uns durch Braille wiederfinden, in der Nacht
Qu'on se reprenne par la taille
Dass wir uns an der Taille wieder fassen
Tout les deux loin d′ici
Wir beide weit weg von hier
Qu'on se regagne vaille que vaille
Dass wir uns zurückgewinnen, komme was wolle
Pour la vie
Fürs Leben
le ciel rejoint la terre
Wo der Himmel die Erde berührt
le ciel rejoint la terre
Wo der Himmel die Erde berührt
le ciel rejoint la terre
Wo der Himmel die Erde berührt
le ciel rejoint la terre
Wo der Himmel die Erde berührt
Avec mes silences
Mit meinem Schweigen
Qui nourissent les doutes
Das die Zweifel nährt
Ma tendresse qui danse au coute que coute
Meine Zärtlichkeit, die tanzt, koste es, was es wolle
Avec mes coups de sang
Mit meinen Wutanfällen
Qui sont tels des couteaux
Die wie Messer sind
Tu m′as toujours dedans dans la peau
Du hast mich immer noch unter der Haut
Je semble que je suis pas comme
Es scheint, ich bin nicht so, wie
Elle attendait
Sie es erwartete
Plus vraiment l'homme
Nicht mehr wirklich der Mann
Qu'elle espérait
Den sie erhoffte
Je voudrais qu′on se taille
Ich wünschte, wir würden abhauen
Tout les eux loin d′ici
Wir beide weit weg von hier
Qu'on se retrouve par le braille dans la nuit
Dass wir uns durch Braille wiederfinden, in der Nacht
Qu′on se reprenne par la taille
Dass wir uns an der Taille wieder fassen
Tout les deux loin d'ici
Wir beide weit weg von hier
Qu′on se regagne vaille que vaille
Dass wir uns zurückgewinnen, komme was wolle
Pour la vie
Fürs Leben
le ciel rejoint la terre
Wo der Himmel die Erde berührt
le ciel rejoint la terre
Wo der Himmel die Erde berührt
le ciel rejoint la terre
Wo der Himmel die Erde berührt
le ciel rejoint la terre
Wo der Himmel die Erde berührt
Qu'on se retrouve par le braille dans la nuit
Dass wir uns durch Braille wiederfinden, in der Nacht
le ciel rejoint la terre
Wo der Himmel die Erde berührt
le ciel rejoint la terre
Wo der Himmel die Erde berührt
le ciel rejoint la terre
Wo der Himmel die Erde berührt
le ciel rejoint la terre
Wo der Himmel die Erde berührt
le ciel rejoint la terre
Wo der Himmel die Erde berührt
le ciel rejoint la terre
Wo der Himmel die Erde berührt
le ciel rejoint la terre
Wo der Himmel die Erde berührt
le ciel rejoint la terre
Wo der Himmel die Erde berührt
La terre la terre
Die Erde, die Erde





Авторы: David Verlant, Louis Stanislas Renoult


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.