Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
ne
sais
où
tout
ça
nous
mène
Ich
weiß
nicht,
wohin
das
alles
uns
führt
Mais
qui
sait
peut
être
Aber
wer
weiß,
vielleicht
Sans
savoir
je
m
en
vais
quand
même
Ohne
es
zu
wissen,
gehe
ich
trotzdem
fort
Est
ce
le
soir
ou
l
aube
qu
on
voit?
Ist
es
der
Abend
oder
die
Dämmerung,
die
man
sieht?
Je
m
y
perd
Ich
verliere
mich
darin
Je
fais
le
chemin
Ich
gehe
den
Weg
Refais
le
chemin
à
l
envers
au
azard
Gehe
den
Weg
rückwärts,
aufs
Geratewohl
Ah
ah
aaaahhh
Ah
ah
aaaahhh
Je
fais
mon
chemin
referait
ce
chemin
100
Ich
gehe
meinen
Weg,
werde
diesen
Weg
100
Fois
s
il
le
faut
sans
cailloux
sans
pain
Mal
gehen,
wenn
es
sein
muss,
ohne
Kiesel,
ohne
Brot
Je
trouverai
Ich
werde
finden
Un
passage
Einen
Durchgang
Un
passage
seul
Einen
Durchgang
allein
Je
ne
sais
ce
qu'il
reste
à
faire
Ich
weiß
nicht,
was
zu
tun
bleibt
Combien
reste
encore
de
pierre
Wie
viele
Steine
noch
übrig
sind
Si
les
traces
s'effacent
Ob
die
Spuren
verschwinden
Tu
ne
sais
pas
ce
que
réserve
le
soir
Du
weißt
nicht,
was
der
Abend
bereithält
Les
étoiles
aussi
nous
guident
du
départ
Auch
die
Sterne
leiten
uns
vom
Start
weg
Je
fais
le
chemin
Ich
gehe
den
Weg
Refais
le
chemin
à
l
envers
à
l
endroit
Gehe
den
Weg
rückwärts,
vorwärts
Je
fais
mon
chemin
Ich
gehe
meinen
Weg
Referait
100
fois
qu'
il
le
faut
1000
fois
n'est
pas
trop
Werde
ihn
100
Mal
gehen,
wenn
es
sein
muss,
1000
Mal
ist
nicht
zu
viel
Je
trouverai
Ich
werde
finden
Un
passage
Einen
Durchgang
Un
passage
seul
Einen
Durchgang
allein
Un
passage
Einen
Durchgang
Un
passage
seul
Einen
Durchgang
allein
Car
en
marchant
il
avait
laisser
tomber
le
long
du
Denn
beim
Gehen
hatte
er
entlang
des
Chemin
des
petits
cailloux
blanc
qu'il
avait
dans
ses
poches
Weges
kleine
weiße
Kieselsteine
fallen
lassen,
die
er
in
seinen
Taschen
hatte
Il
leur
dit
donc:
Er
sagte
ihnen
also:
"Ne
craignait
point
mes
frères
mon
père
et
ma
mère
nous
ont
"Fürchtet
euch
nicht,
meine
Brüder;
mein
Vater
und
meine
Mutter
haben
uns
Laissés
ici
maiiiis
je
vous
hier
zurückgelassen,
aaaaber
ich
werde
euch
Ramènerais
bien
au
logis!
suivez
moi
seulement
wohl
nach
Hause
zurückbringen!
Folgt
mir
nur,
Suivez
moi
seulement.
Folgt
mir
nur."
Je
fais
mon
chemin
referait
ce
chemin
Ich
gehe
meinen
Weg,
werde
diesen
Weg
gehen
à
l
envois
au
azard
aufs
Geratewohl,
aufs
Geratewohl
Je
fais
mon
chemin
Ich
gehe
meinen
Weg
Referait
ce
chemin
100
fois
à
nouveau
1000
fois
avec
toi
on
trouvera
Werde
diesen
Weg
100
Mal
von
neuem
gehen,
1000
Mal,
mit
dir
werden
wir
finden
Un
passage
Einen
Durchgang
Un
passage
enfin
Einen
Durchgang
endlich
Un
passage
Einen
Durchgang
Un
passage
enfin
Einen
Durchgang
endlich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louis Stanislas Renoult, Amaury Salmon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.