Stanisława Celińska - Nie Strasz - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Stanisława Celińska - Nie Strasz




Nie Strasz
Не пугай
Nic, to strach,
Пустяк, это страх,
Złe myśli, w śniegu ślad.
Дурные мысли, след на снегу.
No już, już znikł
Вот он, уже исчез,
To nic, nic i nikt.
Это ничто, никто и ничего.
Wnikał i przenikał
Проникал и проникал
tam, gdzie kulił się
Туда, где съежился
Mój śmiech.
Мой смех.
Nie strasz, od dawna się nie boję.
Не пугай, я давно не боюсь.
Zobacz-wichura, a ja stoję.
Видишь буря, а я стою.
Spokój soczysty jest tak
Сочный покой так же силен,
Jak cierpki był strach,
Как терпок был страх,
Mój strach- życie moje.
Мой страх моя жизнь.
Mogłeś mnie jednym zetrzeć gestem.
Ты мог меня одним жестом стереть.
Kiedyś. Lecz to już inna przestrzeń
Когда-то. Но это уже другое пространство.
Z drobnych supełków byłam cała,
Из мелких узелков я вся состояла,
Lecz się wydostałam. Jestem.
Но я вырвалась. Я существую.
Już zmierzch o krok,
Уже сумерки близко,
Lecz w dal biegnie wzrok
Но взгляд бежит вдаль,
Przez łąk i pól,
Через луга и поля,
I lat ciemnych wzór.
И узор темных лет.
Przestrzeń pełna westchnień
Пространство, полное вздохов
I rosochatych wierzb.
И раскидистых ив.
Czy wiesz...?
Ты знаешь...?
Jestem kamykiem tutaj każdym,
Я здесь каждый камешек,
Drogą piaszczystą, dworkiem jasnym.
Пыльная дорога, светлый дом.
W duszy szeroko mi, gdy ten pejzaż się śni
В душе мне широко, когда этот пейзаж снится
Gdzieś tam, w miastach ciasnych.
Где-то там, в тесных городах.
Niskich mgieł krucha pajęczyna,
Хрупкая паутина низких туманов,
Chopin się nagle przypomina.
Вдруг вспоминается Шопен.
Trudno go teraz nie usłyszeć,
Трудно его сейчас не услышать,
Gdy w biel zmienia ciszę zima.
Когда зима тишину превращает в белизну.
Nie strasz, od dawna się nie boję.
Не пугай, я давно не боюсь.
Zobacz-wichura, a ja stoję.
Видишь буря, а я стою.
Spokój soczysty jest tak
Сочный покой так же силен,
Jak cierpki był strach,
Как терпок был страх,
Mój strach- życie moje.
Мой страх моя жизнь.
Mogłeś mnie jednym zetrzeć gestem.
Ты мог меня одним жестом стереть.
Kiedyś. Lecz to już inna przestrzeń
Когда-то. Но это уже другое пространство.
Z drobnych supełków byłam cała,
Из мелких узелков я вся состояла,
Lecz się wydostałam. Jestem.
Но я вырвалась. Я существую.





Авторы: dorota czupkiewicz, maciej muraszko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.