Stanley Holloway, Gordon Dilworth, Rod McLennan, David Thomas & My Fair Lady Ensemble - With a Little Bit of Luck - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Stanley Holloway, Gordon Dilworth, Rod McLennan, David Thomas & My Fair Lady Ensemble - With a Little Bit of Luck




With a Little Bit of Luck
Чуточку везения
The Lord above gave man an arm of iron
Господь Бог дал мужчине руку железную,
So he could do his job and never shirk
Чтоб трудился он в поте лица своего,
The Lord above gave man an arm of iron, but
Господь Бог дал мужчине руку железную, но...
With a little bit of luck, with a little bit of luck
Если чуточку везенья, если чуточку везенья,
Someone else'll do the blinkin' work!
Кто-нибудь другой всю эту работу сделает!
With a little bit... with a little bit
Если чуточку... если чуточку
With a little bit of luck you'll never work!
Если чуточку везенья, и работать не придется!
The Lord above made liquor for temptation
Господь Бог создал выпивку как искушение,
To see if man could turn away from sin
Чтобы проверить, сможет ли мужчина греху противиться.
The Lord above made liquor for temptation, but
Господь Бог создал выпивку как искушение, но...
With a little bit of luck, with a little bit of luck
Если чуточку везенья, если чуточку везенья,
When temptation comes you'll give right in!
Когда искушение придет, ты ему поддашься!
With a little bit... with a little bit
Если чуточку... если чуточку
With a little bit of luck you'll give right in
Если чуточку везенья, ты ему поддашься!
Oh, you can walk the straight and narrow
О, можно идти дорогой праведной,
But with a little bit of luck you'll run amuck!
Но если чуточку везенья, собьешься с пути!
The gentle sex was made for man to marry
Прекрасный пол создан для женитьбы,
To share his nest and see his food is cooked
Чтобы гнездо вить и еду готовить.
The gentle sex was made for man to marry, but
Прекрасный пол создан для женитьбы, но...
With a little bit of luck, with a little bit of luck
Если чуточку везенья, если чуточку везенья,
You can have it all and not get hooked
Можно все получить и не попасться на крючок!
With a little bit... with a little bit
Если чуточку... если чуточку
With a little bit of luck you won't get hooked
Если чуточку везенья, не попадешься на крючок
With a little bit... with a little bit
Если чуточку... если чуточку
With a little bit of bloomin' luck!
Если чуточку, черт возьми, везенья!
The Lord above made man to help is neighbor
Господь Бог создал человека, чтобы ближнему помогал,
No matter where, on land, or sea, or foam
Где бы тот ни был, на суше, на море, в пене морской.
The Lord above made man to help his neighbor, but
Господь Бог создал человека, чтобы ближнему помогал, но...
With a little bit of luck, with a little bit of luck
Если чуточку везенья, если чуточку везенья,
When he comes around you won't be home!
Когда он придет, тебя дома не будет!
With a little bit... with a little bit
Если чуточку... если чуточку
With a little bit of luck, you won't be home
Если чуточку везенья, тебя дома не будет!
They're always throwing goodness at you
Они вечно пытаются сделать тебя лучше,
But with a little bit of luck a man can duck
Но если чуточку везенья, мужчина сможет увильнуть!
Oh, it's a crime for man to go philanderin'
О, это преступление бегать за юбками
And fill his wife's poor heart with grief and doubt
И наполнять бедное сердце жены горем и сомнениями.
Oh, it's a crime for man to go philanderin', but
О, это преступление бегать за юбками, но...
With a little bit of luck, with a little bit of luck
Если чуточку везенья, если чуточку везенья,
You can see the bloodhound don't find out!
Ищейка тебя не найдет!
With a little bit, with a little bit
Если чуточку, если чуточку
With a little bit of luck she won't find out
Если чуточку везенья, она не узнает.
With a little bit, with a little bit
Если чуточку, если чуточку
With a little bit of bloomin' luck!
Если чуточку, черт возьми, везенья!
A man was made to help support his children
Мужчина создан, чтобы содержать своих детей,
Which is the right and proper thing to do
Что правильно и должно.
A man was made to help support his children, but
Мужчина создан, чтобы содержать своих детей, но...
With a little bit of luck, with a little bit of luck
Если чуточку везенья, если чуточку везенья,
They'll go out and start supporting you!
Они пойдут работать и начнут содержать тебя!
With a little bit, with a little bit
Если чуточку, если чуточку
With a little bit of luck they'll work for you!
Если чуточку везенья, они будут работать на тебя!
He doesn't have a tuppence in his pocket
У него ни гроша в кармане,
The poorest bloke you'll ever hope to meet
Самый бедный парень, которого ты когда-либо встречала.
He doesn't have a tuppence in his pocket, but
У него ни гроша в кармане, но...
With a little bit of luck, with a little bit of luck
Если чуточку везенья, если чуточку везенья,
He'll be moving up to easy street
Он выберется на широкую дорогу!
With a little bit... with a little bit
Если чуточку... если чуточку
With a little bit of luck he's moving up
Если чуточку везенья, он выберется
With a little bit... with a little bit
Если чуточку... если чуточку
With a little bit of bloomin' luck!
Если чуточку, черт возьми, везенья!





Авторы: Frederick Loewe, Alan Jay Lerner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.