Stanley Holloway - With A Little Bit Of Luck (with Gordon Dilworth & Rod McLennon (from 'My Fair Lady')) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Stanley Holloway - With A Little Bit Of Luck (with Gordon Dilworth & Rod McLennon (from 'My Fair Lady'))




The Lord above gave man an arm of iron
Всевышний дал человеку железную руку
So he could do his job and never shirk
Чтобы он мог выполнять свою работу и никогда не увиливать
The Lord gave man an arm of iron, but
Господь дал человеку железную руку, но
With a little bit of luck, with a little bit of luck
С небольшой долей везения, с небольшой долей везения
Someone else'll do the blinkin' work!
Кто-нибудь другой сделает эту чертову работу!
With a little bit, with a little bit
С чуть-чуть, с чуть-чуть
With a little bit of luck you'll never work!
Если вам немного повезет, вы никогда не будете работать!
The Lord above made liquor for temptation
Всевышний Господь создал ликер для искушения
To see if man could turn away from sin
Чтобы увидеть, сможет ли человек отвернуться от греха
The Lord above made liquor for temptation, but
Всевышний Господь создал ликер для искушения, но
With a little bit of luck, with a little bit of luck
С небольшой долей везения, с небольшой долей везения
When temptation comes you'll give right in!
Когда придет искушение, ты сразу же поддашься!
With a little bit, with a little bit
С чуть-чуть, с чуть-чуть
With a little bit of luck you'll give right in!
Если вам немного повезет, вы сразу сдадитесь!
Oh, you can walk the straight and narrow
О, ты можешь идти по прямой и узкой
But with a little bit of luck you'll run amuck
Но если тебе немного повезет, ты выйдешь из себя
The gentle sex was made for man to marry
Нежный пол создан для того, чтобы мужчина женился
To share his nest and see his food is cooked
Разделить с ним гнездо и посмотреть, как готовится его еда
The gentle sex was made for man to marry, but
Нежный пол был создан для того, чтобы мужчина женился, но
With a little bit of luck, with a little bit of luck
С небольшой долей везения, с небольшой долей везения
You can have it all and not get hooked!
Вы можете получить все это и не попасться на крючок!
With a little bit, with a little bit
С чуть-чуть, с чуть-чуть
With a little bit of luck you won't get hooked!
Если вам немного повезет, вы не попадетесь на крючок!
With a little bit, with a little bit
С чуть-чуть, с чуть-чуть
With a little bit of bloomin' luck!
С капелькой цветущей удачи!
The Lord above made man to help his neighbor
Всевышний создал человека для того, чтобы он помогал своему ближнему
No matter where, on land, or sea, or foam
Неважно где, на суше, или в море, или в пене
The Lord above made man to help his neighbor, but
Господь свыше создал человека, чтобы он помогал своему ближнему, но
With a little bit of luck, with a little bit of luck
С небольшой долей везения, с небольшой долей везения
When he comes around you won't be home!
Когда он придет в себя, тебя не будет дома!
With a little bit, with a little bit
С чуть-чуть, с чуть-чуть
With a little bit of luck, you won't be home!
Если немного повезет, тебя не будет дома!
They're always throwing goodness at you
Они всегда швыряются в тебя добром
But with a little bit of luck a man can duck!
Но если немного повезет, человек может увернуться!
Oh, it's a crime for man to go philanderin'
О, это преступление для мужчины - распутничать.
And fill his wife's poor heart with grief and doubt
И наполнить бедное сердце его жены горем и сомнением
Oh, it's a crime for man to go philanderin', but
О, это преступление для мужчины - распутничать, но
With a little bit of luck, with a little bit of luck
С небольшой долей везения, с небольшой долей везения
You can see the bloodhound don't find out!
Вы можете видеть, что ищейка ничего не узнает!
With a little bit, with a little bit
С чуть-чуть, с чуть-чуть
With a little bit of luck she won't find out!
Если немного повезет, она ничего не узнает!
With a little bit, with a little bit
С чуть-чуть, с чуть-чуть
With a little bit of bloomin' luck!
С капелькой цветущей удачи!
A man was made to help support his children
Мужчина был создан для того, чтобы помогать содержать своих детей
Which is the right and proper thing to do
Что является правильным поступком
A man was made to help support his children, but
Мужчина был создан для того, чтобы помогать содержать своих детей, но
With a little bit of luck, with a little bit of luck
С небольшой долей везения, с небольшой долей везения
They'll go out and start supporting you!
Они выйдут и начнут поддерживать вас!
With a little bit, with a little bit
С чуть-чуть, с чуть-чуть
With a little bit of luck they'll work for you!
Если немного повезет, они будут работать на вас!
(He doesn't have a tuppence in his pocket
него в кармане нет ни пенса
The poorest bloke you'll ever hope to meet
Самый бедный парень, которого ты когда-либо надеялась встретить
He doesn't have a tuppence in his pocket, but
У него в кармане нет ни пенса, но
With a little bit of luck, with a little bit of luck
С небольшой долей везения, с небольшой долей везения
He'll be movin' up to easy street!)
Он переедет на Изи-стрит!)
(With a little bit, with a little bit
чуть-чуть, с чуть-чуть
With a little bit of luck, he's movin' up
Если немного повезет, он продвинется вверх
With a little bit, with a little bit
С чуть-чуть, с чуть-чуть
With a little bit of bloomin' luck!)
С капелькой цветущей удачи!)





Авторы: Alan Jay Lerner, Frederick Loewe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.