Текст и перевод песни Stanley Holloway - With a Little Bit of Luck
With a Little Bit of Luck
Чуточку везни
The
Lord
above
gave
man
an
arm
of
iron
Господь
Бог
дал
человеку
стальные
руки,
So
he
could
do
his
job
and
never
shirk
Чтоб
трудился
он,
не
жалея
спины.
The
Lord
gave
man
an
arm
of
iron,
but
Господь
Бог
дал
человеку
стальные
руки,
но…
With
a
little
bit
of
luck,
with
a
little
bit
of
luck
Если
чуточку
везет,
если
чуточку
везет…
Someone
else'll
do
the
blinkin'
work!
Кто-нибудь
другой
сделает
всю
эту
работу!
With
a
little
bit,
with
a
little
bit
Если
чуточку,
если
чуточку,
With
a
little
bit
of
luck
you'll
never
work!
Если
чуточку
везет,
тебе
не
придется
работать!
The
Lord
above
made
liquor
for
temptation
Господь
Бог
создал
выпивку
как
искушение,
To
see
if
man
could
turn
away
from
sin
Чтобы
увидеть,
сможет
ли
человек
отвернуться
от
греха.
The
Lord
above
made
liquor
for
temptation,
but
Господь
Бог
создал
выпивку
как
искушение,
но…
With
a
little
bit
of
luck,
with
a
little
bit
of
luck
Если
чуточку
везет,
если
чуточку
везет…
When
temptation
comes
you'll
give
right
in!
Когда
искушение
придет,
ты
ему
поддашься!
With
a
little
bit,
with
a
little
bit
Если
чуточку,
если
чуточку,
With
a
little
bit
of
luck
you'll
give
right
in!
Если
чуточку
везет,
ты
ему
поддашься!
Oh,
you
can
walk
the
straight
and
narrow
О,
ты
можешь
идти
по
прямой
и
узкой
дорожке,
But
with
a
little
bit
of
luck
you'll
run
amuck
Но
с
чуточкой
удачи
ты
пустишься
во
все
тяжкие!
The
gentle
sex
was
made
for
man
to
marry
Прекрасный
пол
был
создан
для
женитьбы,
To
share
his
nest
and
see
his
food
is
cooked
Чтобы
делить
с
мужчиной
кров
и
готовить
ему
еду.
The
gentle
sex
was
made
for
man
to
marry,
but
Прекрасный
пол
был
создан
для
женитьбы,
но…
With
a
little
bit
of
luck,
with
a
little
bit
of
luck
Если
чуточку
везет,
если
чуточку
везет…
You
can
have
it
all
and
not
get
hooked!
Ты
можешь
получить
все,
не
попавшись
на
крючок!
With
a
little
bit,
with
a
little
bit
Если
чуточку,
если
чуточку,
With
a
little
bit
of
luck
you
won't
get
hooked!
Если
чуточку
везет,
ты
не
попадешься
на
крючок!
With
a
little
bit,
with
a
little
bit
Если
чуточку,
если
чуточку,
With
a
little
bit
of
bloomin'
luck!
Если
чуточку,
блин,
везет!
The
Lord
above
made
man
to
help
his
neighbor
Господь
Бог
создал
человека,
чтобы
он
помогал
ближнему,
No
matter
where,
on
land,
or
sea,
or
foam
Где
бы
тот
ни
был:
на
суше,
в
море
или
в
пене
морской.
The
Lord
above
made
man
to
help
his
neighbor,
but
Господь
Бог
создал
человека,
чтобы
он
помогал
ближнему,
но…
With
a
little
bit
of
luck,
with
a
little
bit
of
luck
Если
чуточку
везет,
если
чуточку
везет…
When
he
comes
around
you
won't
be
home!
Когда
он
придет,
тебя
не
будет
дома!
With
a
little
bit,
with
a
little
bit
Если
чуточку,
если
чуточку,
With
a
little
bit
of
luck,
you
won't
be
home!
Если
чуточку
везет,
тебя
не
будет
дома!
They're
always
throwing
goodness
at
you
Они
вечно
пытаются
сделать
тебе
добро,
But
with
a
little
bit
of
luck
a
man
can
duck!
Но,
если
чуточку
везет,
ты
можешь
увернуться!
Oh,
it's
a
crime
for
man
to
go
philanderin'
О,
это
грех
– пускаться
в
любовные
похождения
And
fill
his
wife's
poor
heart
with
grief
and
doubt
И
наполнять
бедное
сердце
своей
жены
горем
и
сомнениями.
Oh,
it's
a
crime
for
man
to
go
philanderin',
but
О,
это
грех
– пускаться
в
любовные
похождения,
но…
With
a
little
bit
of
luck,
with
a
little
bit
of
luck
Если
чуточку
везет,
если
чуточку
везет…
You
can
see
the
bloodhound
don't
find
out!
Ищейка
ничего
не
узнает!
With
a
little
bit,
with
a
little
bit
Если
чуточку,
если
чуточку,
With
a
little
bit
of
luck
she
won't
find
out!
Если
чуточку
везет,
она
ничего
не
узнает!
With
a
little
bit,
with
a
little
bit
Если
чуточку,
если
чуточку,
With
a
little
bit
of
bloomin'
luck!
Если
чуточку,
блин,
везет!
A
man
was
made
to
help
support
his
children
Мужчина
создан
для
того,
чтобы
содержать
своих
детей,
Which
is
the
right
and
proper
thing
to
do
Это
правильно
и
так
и
должно
быть.
A
man
was
made
to
help
support
his
children,
but
Мужчина
создан
для
того,
чтобы
содержать
своих
детей,
но…
With
a
little
bit
of
luck,
with
a
little
bit
of
luck
Если
чуточку
везет,
если
чуточку
везет…
They'll
go
out
and
start
supporting
you!
Они
начнут
работать
и
содержать
тебя!
With
a
little
bit,
with
a
little
bit
Если
чуточку,
если
чуточку,
With
a
little
bit
of
luck
they'll
work
for
you!
Если
чуточку
везет,
они
будут
работать
на
тебя!
(He
doesn't
have
a
tuppence
in
his
pocket
(У
него
нет
ни
гроша
в
кармане,
The
poorest
bloke
you'll
ever
hope
to
meet
Беднее
парня
ты
не
найдешь,
He
doesn't
have
a
tuppence
in
his
pocket,
but
У
него
нет
ни
гроша
в
кармане,
но…
With
a
little
bit
of
luck,
with
a
little
bit
of
luck
Если
чуточку
везет,
если
чуточку
везет…
He'll
be
movin'
up
to
easy
street!)
Он
заживет
на
Easy
Street!)
(With
a
little
bit,
with
a
little
bit
(Если
чуточку,
если
чуточку,
With
a
little
bit
of
luck,
he's
movin'
up
Если
чуточку
везет,
он
переедет,
With
a
little
bit,
with
a
little
bit
Если
чуточку,
если
чуточку,
With
a
little
bit
of
bloomin'
luck!)
Если
чуточку,
блин,
везет!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: סחר משה, Lerner,alan Jay, Loewe,frederick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.