Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Стою
та
дивлюся
в
безодню
Ich
stehe
und
blicke
in
den
Abgrund
І
водоспадом
сліз
летять
нескладені
пісні
Und
wie
ein
Wasserfall
aus
Tränen
fliegen
ungeschriebene
Lieder
Й
кружляє
в
небі
чорний
ворон
Und
ein
schwarzer
Rabe
kreist
am
Himmel
Над
полем
висохлим
від
порожнечі
та
брехні
Über
einem
Feld,
ausgedörrt
von
Leere
und
Lüge
Мені
б
від
болю
закричати
Könnte
ich
doch
vor
Schmerz
schreien
Мені
б
спочатку
все
почати
Könnte
ich
doch
alles
von
vorne
beginnen
В
тому
полі
прорости
травою
Auf
jenem
Feld
als
Gras
sprießen
В
синім
небі
чорний
птах
Am
blauen
Himmel
ein
schwarzer
Vogel
Сильних
крил
розкутий
змах
Der
entfesselte
Schlag
starker
Flügel
Вільним
жестом
вабить
за
собою
Mit
freier
Geste
lockt
er,
ihm
zu
folgen
Хотів
би
я
розкрити
крила
Ich
wollte
meine
Flügel
ausbreiten
Зробити
крок
вперед
і
птахом
знятись
в
небеса
Einen
Schritt
vorwärts
machen
und
wie
ein
Vogel
in
den
Himmel
aufsteigen
Пустих
надій
останні
сили
Die
letzte
Kraft
leerer
Hoffnungen
Як
дощ
порожніх
мрій
в
безсилих
виллється
сльозах
Wie
ein
Regen
leerer
Träume
wird
sich
in
hilflosen
Tränen
ergießen
Мені
б
від
болю
закричати
Könnte
ich
doch
vor
Schmerz
schreien
Мені
б
спочатку
все
почати
Könnte
ich
doch
alles
von
vorne
beginnen
Жадібно
ковтати
небо
й
волю
Gierig
den
Himmel
und
die
Freiheit
schlucken
В
синім
небі
чорний
птах
Am
blauen
Himmel
ein
schwarzer
Vogel
Сильних
крил
розкутий
змах
Der
entfesselte
Schlag
starker
Flügel
Вільним
жестом
вабить
за
собою
Mit
freier
Geste
lockt
er,
ihm
zu
folgen
Чорний
ворон
в
синім
небі
Schwarzer
Rabe
am
blauen
Himmel
Над
моєю
головою
Über
meinem
Kopf
Світ
навколо
твій
і
треба
Die
Welt
umher
ist
dein,
und
es
gilt
У
вись
злетіти
за
тобою
In
die
Höhe
zu
fliegen,
dir
nach
Лише
єдиний
крок
до
краю
Nur
ein
einziger
Schritt
bis
zum
Rand
Шляху
назад
нема
і
мій
вогонь
надії
згас
Kein
Weg
zurück,
und
mein
Feuer
der
Hoffnung
ist
erloschen
А
в
небесах
пташина
зграя
Und
am
Himmel
ein
Vogelschwarm
Над
морем
повним
сліз
від
зрад,
байдужості
й
образ
Über
einem
Meer
voller
Tränen
von
Verrat,
Gleichgültigkeit
und
Kränkungen
Мені
б
від
болю
закричати
Könnte
ich
doch
vor
Schmerz
schreien
Мені
б
спочатку
все
почати
Könnte
ich
doch
alles
von
vorne
beginnen
Влитись
в
море
чистою
водою
Mich
ins
Meer
ergießen
wie
reines
Wasser
В
синім
небі
чорний
птах
Am
blauen
Himmel
ein
schwarzer
Vogel
Сильних
крил
розкутий
змах
Der
entfesselte
Schlag
starker
Flügel
Вільним
жестом
вабить
за
собою
Mit
freier
Geste
lockt
er,
ihm
zu
folgen
Чорний
ворон
в
синім
небі
Schwarzer
Rabe
am
blauen
Himmel
Над
моєю
головою
Über
meinem
Kopf
Світ
навколо
твій
і
треба
Die
Welt
umher
ist
dein,
und
es
gilt
У
вись
злетіти
за
тобою
In
die
Höhe
zu
fliegen,
dir
nach
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: журба андрій
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.