Текст и перевод песни Stap - Neyin Nesi (feat. Uzi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neyin Nesi (feat. Uzi)
Что это такое (совместно с Uzi)
Aç
gezerim,
şık
gezerim
Голодаю,
но
стильно
одеваюсь,
Umutlarım
cebimde
yürürüm
hayallerime
С
надеждами
в
кармане
иду
к
своим
мечтам.
Değil
lavuklar
sikimde
(Sürtükler
sikiyo'm)
Мне
плевать
на
этих
типов
(Шлюх
я
*бу).
Günahlarımla
tanıştım
Я
познакомился
со
своими
грехами,
Henüz
çok
gençken
kirlendi
ellerim
Мои
руки
замарались,
когда
я
был
еще
совсем
юн.
Benim
kirli
ellerim
Мои
грязные
руки.
Anne
beni
affet
Мама,
прости
меня,
Gözden
çıkma
beni
Не
бросай
меня,
Her
zaman
benim
için
dua
et
(Dua
et)
Всегда
молись
за
меня
(Молись).
Lütfen
sabret
(Sabret)
Пожалуйста,
потерпи
(Потерпи).
Gençliğimden
eksilen
her
günden
ediyorum
nefret
Я
ненавижу
каждый
день,
который
отнимает
мою
молодость.
Bu
neyin
nesi
Что
это
такое?
Yok
bi
çıkış
yolum
У
меня
нет
выхода.
Bu
kasvet
neyin
nesi
Эта
тоска,
что
это
такое?
Bu
beni
fitil
ediyo'
Это
бесит
меня.
Bu
neyin
nesi
Что
это
такое?
Kardeş
bu
neyin
nesi
Братан,
что
это
такое?
Üstümdeki
emanet
özgürlüğümü
tehdit
ediyo'
Доверенное
мне
бремя
угрожает
моей
свободе.
Bu
neyin
nesi
Что
это
такое?
Yok
bi'
çıkış
yolum
У
меня
нет
выхода.
Bu
kasvet
neyin
nesi
Эта
тоска,
что
это
такое?
Bu
beni
fitil
ediyo
Это
бесит
меня.
Bu
neyin
nesi
Что
это
такое?
Kardeş
bu
neyin
nesi
Братан,
что
это
такое?
Üstümdeki
emanet
özgürlüğümü
tehdit
ediyo'
Доверенное
мне
бремя
угрожает
моей
свободе.
Pusu
kurun
bize
Устройте
нам
засаду,
Bizde
aramayın
kusur
Не
ищите
в
нас
изъянов.
Yok
kardeşlik,
bulamazlar
Нет
братства,
они
не
найдут.
Yok
önceki
tadım
tuzum
Нет
прежнего
вкуса.
Rüyalara
dalıyorum
arıyorum
huzur
Погружаюсь
в
мечты,
ищу
покой.
Bizi
durduramazlar
Они
не
могут
нас
остановить.
Ortasındayım
bi'
fuhuşun
Я
в
самом
центре
разврата.
Koyar
hayallerimin
amına
uzun
uzun
Долго
и
упорно
ломаю
свои
мечты.
Elim
kelepçe,
ruhum
içerisinde
bi'
mapusun
Мои
руки
в
наручниках,
моя
душа
в
тюрьме.
Bana
verin
7.65
Kırıkkale
Дайте
мне
7.65
Kırıkkale,
Ateş
edicem
tüm
sürtüklere
Я
буду
стрелять
во
всех
шлюх.
Geleceğin
nerde
değil
elinde
Будущее
не
в
твоих
руках,
Bütün
orospuluklar
ceketinin
cebinde
Вся
твоя
распутность
в
кармане
твоей
куртки.
Ters
kelepçe
Наручники
за
спиной.
Göz
göre
göre
hürriyetin
uzaklaşır
ellerinden
kaçarak
Свобода
ускользает
из
твоих
рук
на
глазах.
Akıbet
leş
gece
çökünce
medet
umar
Судьба
- это
труп,
когда
наступает
ночь,
он
молит
о
помощи,
Allah'a
ellerini
açarak
Подняв
руки
к
Богу.
Düşün
düşün
işin
yaş
(Yaş)
Думай,
думай,
дело
в
возрасте
(Возраст),
Yanlış
yolla
sapacaksın
Ты
свернешь
на
неверный
путь.
Gelir
gider
başa
baş
(Baş)
Приходит
и
уходит,
все
поровну
(Поровну).
Yoksullukla
nasıl
başa
çıkıcaksın
Как
ты
справишься
с
бедностью?
İşin
gücün
değil
rast
(Rast)
Твоя
работа
не
случайна
(Случайна).
Arayıp
arayıp
bulamıyo'sun
yolunu
Ты
ищешь
и
ищешь,
но
не
можешь
найти
свой
путь.
Gayri
meşru
çetrefil
baba
(Baba)
Незаконный,
запутанный
отец
(Отец).
Elini
veren
ona
kaptırıyo
kolunu
Тот,
кто
протягивает
руку,
теряет
ее.
Tekin
değil
işler
ve
bu
lavuklar
Дела
нечисты,
и
эти
парни
Makine
gibiler
çok
çabuklar
Как
машины,
очень
быстры.
Alavereler
dalavereler
Махинации,
аферы,
Götüne
girer
bi'
gün
bütün
yamuklar
Однажды
все
твои
грехи
тебе
аукнутся.
Bizim
için
keke
parmaklıklar
Для
нас
решетки
- ничто,
Ve
yeşil
örtülü
bütün
tabutlar
И
все
гробы,
покрытые
зеленым
сукном.
Artık
yan
yana
duruyorlar
Теперь
они
стоят
бок
о
бок,
Ateşler
ve
barutlar
Огонь
и
порох.
Bu
neyin
nesi
Что
это
такое?
Yok
bi
çıkış
yolum
У
меня
нет
выхода.
Bu
kasvet
neyin
nesi
Эта
тоска,
что
это
такое?
Bu
beni
fitil
ediyo'
Это
бесит
меня.
Bu
neyin
nesi
Что
это
такое?
Kardeş
bu
neyin
nesi
Братан,
что
это
такое?
Üstümdeki
emanet
özgürlüğümü
tehdit
ediyo'
Доверенное
мне
бремя
угрожает
моей
свободе.
Bu
neyin
nesi
Что
это
такое?
Yok
bi
çıkış
yolum
У
меня
нет
выхода.
Bu
kasvet
neyin
nesi
Эта
тоска,
что
это
такое?
Bu
beni
fitil
ediyo'
Это
бесит
меня.
Bu
neyin
nesi
Что
это
такое?
Kardeş
bu
neyin
nesi
Братан,
что
это
такое?
Üstümdeki
emanet
özgürlüğümü
tehdit
ediyo'
Доверенное
мне
бремя
угрожает
моей
свободе.
Bizi
arama
yok
yok
bulamazsın
dene
Не
ищи
меня,
нет,
нет,
ты
не
найдешь,
попробуй.
Ne
durumlar
burda
yok
neşe
Здесь
нет
радости,
какие
дела.
Turluyorum
semti
dört
köşe
Брожу
по
району,
по
всем
углам.
Dünkü
çocuktan
hiç
eser
yok
keke
От
вчерашнего
парня
не
осталось
и
следа,
ничтожно.
Neden
sorma
bize
Не
спрашивай
нас
почему,
İşimiz
olmaz
zımba
Нам
не
нужны
проблемы.
Kendini
yaralayan
bebe
Ребенок,
который
ранит
себя.
Vücudumuz
kadar
adımız
karalı
Наши
имена
так
же
запятнаны,
как
и
наши
тела.
Yatağıma
yatmam
yatarım
erkete
(Brra)
Я
не
лягу
в
свою
постель,
я
лягу
на
нары
(Brra).
Hayırdır
bi'
sorun
mu
var?
В
чем
дело?
Есть
проблема?
Yoksa
da
çık
yolumuzdan
Если
нет,
то
уйди
с
нашего
пути.
Dosyalar
üst
üste
çığ
gibi
büyür
Документы
растут
как
снежный
ком,
Bi'
tane
fazlası
koymaz
Еще
один
не
помешает.
Sokaklar
döndürür
adaleti
Улицы
вершат
правосудие.
İçerde
yediğim
ceza
değil
Это
не
то
наказание,
которое
я
отбыл
внутри.
Kimseyi
dinleme
sadece
Никого
не
слушай,
только
Sana
o
içtiklerin
soru
sormaz
То,
что
ты
пьешь,
не
задает
вопросов.
Yap
yap
hep
caz
Делай,
делай,
все
джаз.
Başkan
nap'caz
başka
Босс,
что
нам
делать
еще?
Toplanıp
gitcez
bascaz
kafasına
Соберемся
и
пойдем,
врежем
ему
по
голове.
Sanma
çok
zor
Не
думай,
что
это
сложно.
Git
bi'
doktor
bul
gel
Найди
врача
и
приведи
его.
Manitana
yaptır
kontrol
Сделай
своей
малышке
осмотр.
Sıfatını
siksen
bir
der
Скажет,
что
с
твоим
лицом
что-то
не
так.
Kavgaya
kendin
gel
boy
Сам
приходи
на
драку,
парень.
Salyan
akarak
baktığın
kadınların
üstünde
dünkü
çocuklar
var,
ah
На
женщинах,
на
которых
ты
смотришь
с
текущими
слюнями,
есть
вчерашние
парни,
ах.
Bul
bi'
uçurum
atla,
ah
Найди
обрыв
и
прыгни,
ах.
Bence
preze
yapma,
ah
Не
будь
придурком,
ах.
Kurcalamam
senin
gibi
her
işi
yapamicaksam
yazmam,
ah
Я
не
буду
лезть
в
твои
дела,
если
не
смогу
сделать
все,
как
ты,
я
не
буду
писать,
ах.
Kuduz
it
gibi
ip
bağlicaz
sana
zincir
bile
fazla,
ya
Мы
привяжем
тебя,
как
бешеную
собаку,
даже
цепи
будет
много,
да.
Bu
neyin
nesi
Что
это
такое?
Yok
bi
çıkış
yolum
У
меня
нет
выхода.
Bu
kasvet
neyin
nesi
Эта
тоска,
что
это
такое?
Bu
beni
fitil
ediyo'
Это
бесит
меня.
Bu
neyin
nesi
Что
это
такое?
Kardeş
bu
neyin
nesi
Братан,
что
это
такое?
Üstümdeki
emanet
özgürlüğümü
tehdit
ediyo'
Доверенное
мне
бремя
угрожает
моей
свободе.
Bu
neyin
nesi
Что
это
такое?
Yok
bi
çıkış
yolum
У
меня
нет
выхода.
Bu
kasvet
neyin
nesi
Эта
тоска,
что
это
такое?
Bu
beni
fitil
ediyo'
Это
бесит
меня.
Bu
neyin
nesi
Что
это
такое?
Kardeş
bu
neyin
nesi
Братан,
что
это
такое?
Üstümdeki
emanet
özgürlüğümü
tehdit
ediyo'
Доверенное
мне
бремя
угрожает
моей
свободе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Utku Cihan Yalcinkaya, Mustafa Burak Eroglu, Furkan Yilmaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.