Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Regna
make
in
cool)
(Regna
make
in
cool)
Yok,
görünür
rol
Nein,
keine
sichtbare
Rolle
Ayakta
dur
et
kontrol
Steh
aufrecht,
kontrollier
dich
Meseleleri
cano
yeme
bedavadan
gol
Freundchen,
kassier
bei
Problemen
keine
einfachen
Tore
Sıkıntı
tınne,
canını
sıkma
rahat
ol
Kein
Stress,
mach
dir
keinen
Kopf,
sei
entspannt
Yok
hayatımda
herhangi
bir
abi
ya
da
bir
idol
Es
gibt
in
meinem
Leben
keinen
großen
Bruder
oder
irgendein
Idol
Canik
belimde
Canik
an
meiner
Hüfte
Huzursuzum
olmadığında
üzerimde
Ich
bin
unruhig,
wenn
ich
sie
nicht
bei
mir
trage
Kararsızım
anksiyeteli
günlerime
Ich
bin
unentschlossen
an
meinen
angstvollen
Tagen
Kusursuzum
300′lük
pregabaline
Ich
bin
makellos
auf
300mg
Pregabalin
Vücutlar
yara
dolu,
(yazık)
Die
Körper
sind
voller
Narben,
(schade)
Yaşandı
tonla
mevzu,
(nasıl)
Es
gab
massenhaft
Vorfälle,
(wie)
Şiddete
eğilimli
ruh,
(baba)
Zur
Gewalt
neigende
Seele,
(Alter)
Seçilir
gayrimeşru
Das
Illegale
wird
gewählt
Değil
meşru
Nicht
das
Legitime
En
güzel
yıllarımda
In
meinen
schönsten
Jahren
Anadolu'nun
bağrında
Im
Herzen
Anatoliens
Eridim
bağrımda
Schmolz
ich
in
meinem
Innern
Deniz
yüzdüm
sarı
bozkırında
Ich
schwamm
im
Meer
seiner
gelben
Steppe
Ektim
hep,
dik
durdum
tek
Ich
habe
immer
geackert,
stand
allein
aufrecht
Bugün
de
yarın
da
Heute
und
auch
morgen
Ecel
hep
etrafımda
Der
Tod
ist
immer
um
mich
herum
Belki
bugün
kapımda
Vielleicht
heute
vor
meiner
Tür
En
güzel
yıllarımda
In
meinen
schönsten
Jahren
Anadolu′nun
bağrında
Im
Herzen
Anatoliens
Eridim
bağrımda
Schmolz
ich
in
meinem
Innern
Deniz
yüzdüm
sarı
bozkırında
Ich
schwamm
im
Meer
seiner
gelben
Steppe
Ektim
hep,
dik
durdum
tek
Ich
habe
immer
geackert,
stand
allein
aufrecht
Bugün
de
yarın
da
Heute
und
auch
morgen
Ecel
hep
etrafımda
Der
Tod
ist
immer
um
mich
herum
Belki
bugün
kapımda
Vielleicht
heute
vor
meiner
Tür
Selam
kardeş,
günlerden
salı
Hallo
Bruder,
es
ist
Dienstag
Dünkü
dalganın
damağımda
tadı
Der
Geschmack
des
gestrigen
Rausches
liegt
mir
noch
auf
der
Zunge
Üç
numara
kafam,
kasketli,
Keskinli
Mein
Kopf
auf
drei
Millimeter
rasiert,
mit
Schiebermütze,
aus
Keskin
Zannederler
beni
bi'
Meksikalı
Sie
halten
mich
für
einen
Mexikaner
Yaparım
arabama
zımpara
Ich
schleife
mein
Auto
Ve
lokal
boya,
yaşarım
emekli
gibi
Und
lackiere
es
stellenweise,
lebe
wie
ein
Rentner
Yatarım
doya
doya
Schlafe
ausgiebig
Hani
"Keep
it
real"
babo,
kaldı
eskide
cano
Weißt
du,
"Keep
it
real",
Alter,
das
ist
Vergangenheit,
Freundchen
Yine
de
değiliz
boş
Trotzdem
sind
wir
nicht
untätig
Hayırdır
kralına
Was
gibt's,
selbst
dem
König
gegenüber?
Yürürüm
daima
Ich
gehe
immer
weiter
Kayıpları
sayma
Zähle
nicht
die
Verluste
Ne
düşer
payıma
Was
mir
zuteil
wird
Bilemem
ama,
ah,
inan
duyduklarına
Ich
weiß
es
nicht,
aber,
ah,
glaub
dem,
was
du
hörst
Kimsenin
günahına
giremem
baba
Ich
kann
niemandem
Unrecht
tun,
Alter
Vakit
ayırıyorum,
ite
köpeğe
değil
delikanlı
gadalarıma
Ich
nehme
mir
Zeit,
nicht
für
Gesindel,
sondern
für
meine
ehrenhaften
Brüder
Bilirim
elindekinin
değerini,
adamın
ederini
Ich
kenne
den
Wert
dessen,
was
man
hat,
und
den
Wert
eines
Mannes
Gelemem
tatavalarına
Ich
kann
ihr
Geschwätz
nicht
ertragen
Takmam
tenekeden
ice
Ich
trage
keinen
Blechschmuck/'Ice'
Kilomun
yüzde
biri
kadar
gümüş
üstümde
Ich
trage
Silber,
etwa
ein
Prozent
meines
Gewichts
Yapmam
zengin
numaraları
Ich
mache
nicht
auf
reich
Allah
ne
verdiyse
yaşarız
mümkünse
Wir
leben
von
dem,
was
Allah
gibt,
wenn
möglich
Dalıp
derin
düşüncelere
güzel
zamanları
izlerken,
içerken
Versunken
in
tiefen
Gedanken,
während
ich
gute
Zeiten
beobachte,
während
ich
trinke
Çalar
"Bugün
Ayın
Işığı"
Hasandede'den
Keskin′e
giderken
Es
spielt
"Bugün
Ayın
Işığı",
während
ich
von
Hasandede
nach
Keskin
fahre
En
güzel
yıllarımda
In
meinen
schönsten
Jahren
Anadolu′nun
bağrında
Im
Herzen
Anatoliens
Eridim
bağrımda
Schmolz
ich
in
meinem
Innern
Deniz
yüzdüm
sarı
bozkırında
Ich
schwamm
im
Meer
seiner
gelben
Steppe
Ektim
hep,
dik
durdum
tek
Ich
habe
immer
geackert,
stand
allein
aufrecht
Bugün
de
yarın
da
Heute
und
auch
morgen
Ecel
hep
etrafımda
Der
Tod
ist
immer
um
mich
herum
Belki
bugün
kapımda
Vielleicht
heute
vor
meiner
Tür
En
güzel
yıllarımda
In
meinen
schönsten
Jahren
Anadolu'nun
bağrında
Im
Herzen
Anatoliens
Eridim
bağrımda
Schmolz
ich
in
meinem
Innern
Deniz
yüzdüm
sarı
bozkırında
Ich
schwamm
im
Meer
seiner
gelben
Steppe
Ektim
hep,
dik
durdum
tek
Ich
habe
immer
geackert,
stand
allein
aufrecht
Bugün
de
yarın
da
Heute
und
auch
morgen
Ecel
hep
etrafımda
Der
Tod
ist
immer
um
mich
herum
Belki
bugün
kapımda
Vielleicht
heute
vor
meiner
Tür
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enes Akbayır, Stap
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.