Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Wreck
the
Macan,
oh"
"Mach
den
Macan
kaputt,
oh"
Takılırım
izole,
yapıştırırım
ikonik
Ich
hänge
isoliert
ab,
klebe
ikonisch
fest
İhtiyaç
yok
idole,
problemlerim
kronik
Kein
Bedarf
an
Idolen,
meine
Probleme
sind
chronisch
Bürün
sahte
bir
role,
her
işin
sikimsonik
Schlüpfe
in
falsche
Rollen,
jeder
Scheiß
ist
lächerlich
Dolar
15
milyoner,
flexinse
ekonomik
Dollar-15-Millionär,
Flex
mit
Wirtschaftlichkeit
Iska,
mermileriniz
ıska,
yazdıklarınsa
zırva
Daneben,
eure
Kugeln
verfehlen,
Geschriebenes
ist
Blödsinn
Ayrı
telden
her
mısra,
contentiniz
bir
fıkra
Jede
Zeile
eigenrhythmisch,
euer
Content
ein
Witz
"Bu
ne?"
diyen
yok
nasılsa,
la
sıklıkla
Keiner
fragt
eh
"Was
ist
das?",
hör
auf,
nerv
Salak
takıl
sıçırtma
ama
karşıma
çıkma
Bleib
blöd,
mach
kein
Mist
aber
tritt
mir
nicht
entgegen
Dönüm
dönüm
benim
bura
Dreh
um
Dreh,
das
ist
mein
Land
Bir
ev,
araba
ve
bir
dükkan
Ein
Haus,
Auto
und
Ladenstand
Eder
kirli
ellerim
dua,
adaletin
bu
mu
dünya?
Schmutzige
Hände
beten,
ist
das
die
Gerechtigkeit,
Weltrand?
Bir
şeyler
anlatır
duvar
Die
Mauer
erzählt
Geschichten
flink
Kalbin
gibi
temiz
bi'
cüzdan
Ein
Portemonnaie
rein
wie
dein
Herz
blink
Yatır
batır
bu
bir
kumar
Investier
weg,
verloren
Spiel
Kasa
kazanır,
karın
hüsran
Der
Safe
gewinnt,
dein
Bauch
verliert
mit
viel
Bomba,
baba
bomba
Bomba,
Papa
Bomba
Kimsenin
ummadığı
bir
zamanda
patla
Platze
wenns
keiner
glaubt
Hala
kara
mamba
dostlar
Immer
noch
wie
schwarze
Mamba
Gefährten
Herkese
aş
var,
sana
rampa
Für
alle
Festessen,
für
dich
die
Rampe
verletzt
Damla!
Dakikasında
geç
kalma
yanarsın
ummadığın
bir
anda
Jetzt!
Komm
nicht
zu
spät
verbrennst
ungeplant
im
Nu
Anla,
avel
olma,
tam
bir
geri
zekâlısın
kusura
bakma
Kapiere,
sei
nicht
dumm,
du
bist
ein
echter
Trottel,
ich
sags
direkt
Teşhisim
kolay,
dövmeler
ele
verir
Meine
Diagnose
leicht,
Tattoos
lügen
nicht
Memur
bey,
bu
muamele
nedir?
Herr
Beamter,
was
soll
diese
Misshandlung
berichtet?
Şeytan
der;
"kontrolü
ele
geçir"
Teufel
flüstert:
"Greif
nach
der
Kontrolle"
Estağfur
tövbe
buna
ne
denir?
Estagfur-Verzeihung,
was
nennt
man
das?
Uyumuyorum
tam
4 gecedir
Schlaflos
vier
ganze
Nächte
nun
Bir
veletle
kapışsam
o
dövebilir
Würd
ein
Bengel
mich
hauen
kriegen
Dinlenmeli
baba
yorgun
bedenim
Muss
ausruhen
Papa,
müder
Leib
Bu
ne
zor
çıkmaz
bir
bilmecedir
So
ein
hartes
Rätsel
steh
Al
payını
üstele!
Olsa
bile
100TL
Nimm'
dein
Teil
hör
auf!
Selbst
wär
es
100TL
Isır
parçala
üstele,
götün
yemiyorsa
bize
ne?
Beiß
zerfleisch
stopf
nach,
schert
uns
nicht
Zor
duruma
düşsene,
ebenin
amını
görsene
Bleib'
in
Not
schau
deiner
Oma
Arsch
du
Schwein
Ulan
puh
sana
ayık
olayları
görsene
Holla
Puh,
nüchtern
werd
und
seh
die
Probleme
ein
Bambaşka,
yakında;
Mayıs'ta
Ganz
neu,
bald
kommend;
im
Mai
kanns
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enes Akbayır, Mustafa Burak Eroğlu
Альбом
DRIFT1
дата релиза
20-04-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.