Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plain Rolley (feat. Amavi)
Einfacher Rollie (feat. Amavi)
My
brothers
keeper
feel
the
pain
on
him
Meines
Bruders
Hüter
spüre
den
Schmerz
in
ihm
I
catch
his
killer
make
it
rain
on
him
Ich
erwische
seinen
Mörder,
lass
es
auf
ihn
regnen
This
life
I′m
dealing
with
be
strange
to
me
Dieses
Leben,
das
ich
führe,
ist
seltsam
für
mich
Know
I
did
my
thing
they
put
my
name
on
it
Weiß,
ich
hab
mein
Ding
durchgezogen,
sie
setzen
meinen
Namen
drauf
Still
me
aint
change
got
all
this
fame
on
me
Bin
immer
noch
ich,
all
der
Ruhm
ändert
nichts
Run
it
up
with
my
team
but
niggas
change
on
me
Mach
Kohle
mit
meinem
Team,
doch
Homies
verändern
sich
Still
finesse
all
means
I'm
the
same
homie
Bleibe
gerissen
bei
allem,
ich
bin
derselbe,
Alter
Blew
a
check
on
lost
time
got
a
plain
rolley
Blies
einen
Check
für
verlorene
Zeit,
holte
mir
einen
schlichten
Rollie
Ok
I
blew
a
check
on
lost
time
got
a
plain
rolley
Okay,
ich
blies
einen
Check
für
verlorene
Zeit,
holte
mir
einen
schlichten
Rollie
40
on
me
no
glock
9s
they
don′t
phase
homie
40
bei
mir,
keine
Glock
9,
die
machen
mir
nichts
aus
I'm
top
3 one
of
a
kind
they
throw
shade
on
me
Ich
bin
Top
3,
ein
Unikat,
sie
werfen
Schatten
Run
up
them
bands
& repeat
the
shit
with
my
main
homies
Schnapp
dir
die
Bänder
& wiederhol’
das
mit
meinen
echten
Homies
Can't
love
her
cause
she
leaching
on
me
I
remain
lonely
Kann
sie
nicht
lieben,
sie
saugt
mich
aus,
ich
bleibe
allein
So
I
thugg
her
and
we
milk
the
game
let′s
gain
on
it
Also
durchziehe
ich’s
und
wir
melken
das
Spiel,
lass
Gewinn
machen
Can′t
blame
her
it's
either
you
or
me
that′s
gon
gain
from
it
Kann
ihr
nichts
übelnehmen,
einer
von
uns
wird
profitieren
One
of
us
gon
get
pain
from
it
Einer
von
uns
wird
den
Schmerz
spüren
No
matter
what
I
won't
change
on
you
Egal
was
passiert,
ich
ändere
mich
nicht
für
dich
I
put
game
on
you
Ich
gebe
dir
Spiel
Ain′t
no
lame
on
you
Keine
Schwäche
bei
dir
I
got
fame
from
it
Ich
hab
Ruhm
davon
Yeah
my
name
thumping
Ja,
mein
Name
hallt
Know
I
bang
something
Weißt,
ich
ballere
was
I
won't
change
for
none
Ich
ändere
mich
für
keinen
I
feel
the
fame
coming
Ich
spüre
den
Ruhm
kommen
Pull
up
shoot
like
Dame
or
sumn
Roll
an,
schieß
wie
Dame
oder
so
High
end
propane
I′m
blowing
High-End-Propan,
ich
brenne
In
the
wind
my
name
be
flowing
Im
Wind
fliegt
mein
Name
Johnny
dang
plain
Jane
the
charm
Johnny
Dang,
schlichtes
Mädchen,
der
Charme
Trap
spot
got
cameras
armed
Trap-Spot
hat
Kameras
bewaffnet
Straight
cut
put
the
dope
on
her
tounge
Direkt
geschnitten,
das
Dope
auf
ihrer
Zunge
Put
it
up
if
it's
a
rolley
on
your
arm
Heb
es
hoch,
wenn
ein
Rollie
an
deinem
Arm
Now
my
sht
feel
numb
Jetzt
fühlt
sich
mein
Zeug
taub
an
My
brothers
keeper
feel
the
pain
on
him
Meines
Bruders
Hüter
spüre
den
Schmerz
in
ihm
I
catch
his
killer
make
it
rain
on
him
Ich
erwische
seinen
Mörder,
lass
es
auf
ihn
regnen
This
life
I'm
dealing
with
be
strange
to
me
Dieses
Leben,
das
ich
führe,
ist
seltsam
für
mich
Know
I
did
my
thing
they
put
my
name
on
it
Weiß,
ich
hab
mein
Ding
durchgezogen,
sie
setzen
meinen
Namen
drauf
Still
me
aint
change
got
all
this
fame
on
me
Bin
immer
noch
ich,
all
der
Ruhm
ändert
nichts
Run
it
up
with
my
team
but
niggas
change
on
me
Mach
Kohle
mit
meinem
Team,
doch
Homies
verändern
sich
Still
finesse
all
means
I′m
the
same
homie
Bleibe
gerissen
bei
allem,
ich
bin
derselbe,
Alter
Blew
a
check
on
lost
time
got
a
plain
rolley
Blies
einen
Check
für
verlorene
Zeit,
holte
mir
einen
schlichten
Rollie
Love
ain′t
my
forte
Liebe
ist
nicht
mein
Ding
Break
hearts
for
foreplay
Brüche
Herzen
als
Vorspiel
Fuck
on
the
foray
Ficke
auf
dem
Feldzug
High
for
like
four
day
High
seit
vier
Tagen
Tell
me
your
inner
truth
Erzähl
mir
deine
innere
Wahrheit
Tell
me
your
inner
you
Erzähl
mir
dein
inneres
Ich
Bless
me
I'm
into
you
Segne
mich,
ich
steh
auf
dich
Sex
me
I′m
into
two
Vögle
mich,
ich
steh
auf
zwei
Body
and
mind
Körper
und
Geist
Prolly
I'm
fine
Wahrscheinlich
geht’s
mir
gut
Honestly
lying
Ehrlich
lügend
Probably
hurt
Wahrscheinlich
verletzt
Honestly
Trying
Ehrlich
versuchend
Not
to
retort
to
revenge
Nicht
auf
Rache
zurückzugreifen
Can
we
stay
together
Können
wir
zusammenbleiben?
She
say
girl
it
depends
Sie
sagt,
Mädchen,
das
kommt
drauf
an
Was
you
fucking
hoes
you
was
steady
calling
friends
Hast
du
Schlampen
gefickt,
die
du
immer
Freunde
nanntest
Did
I
hold
it
down
to
the
very
shady
end
Hab
ich’s
durchgezogen
bis
zum
bitteren
Ende
Was
you
stroking
for
love
or
stroking
for
the
win
Hast
du
aus
Liebe
gestreichelt
oder
für
den
Sieg
Lord,
forgive
me
for
my
younger
ways
Herr,
vergib
mir
meine
jugendlichen
Wege
Sorry
for
tomorrow
Entschuldigung
für
morgen
I′m
sure
I'll
have
some
dumber
days
Ich
bin
sicher,
ich
werde
dümmeren
Tagen
begegnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Demetrius Stapleton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.