Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
elitist
mob
cometh
with
fury
in
their
speech.
Der
elitäre
Mob
kommt
mit
Wut
in
seiner
Rede.
With
bursting
wallets
flashing,
they've
assumed
the
right
to
teach.
Mit
platzenden
Brieftaschen
protzend,
haben
sie
sich
das
Recht
angemaßt
zu
lehren.
There's
a
fire
in
the
sky
and
the
stake
is
immersed
in
flames.
Es
ist
ein
Feuer
am
Himmel
und
der
Pfahl
steht
in
Flammen.
I
salute
the
man
ignited
for
giving
up
all
his
change.
Ich
salutier'
vor
dem
Mann,
der
entzündet
wurde,
weil
er
alles
hingab.
They're
threatening
you...
They're
threatening
me...
Sie
bedrohen
dich...
Sie
bedrohen
mich...
Shall
we
call
the
ambulance!
Sollen
wir
den
Krankenwagen
rufen!
They've
threatened
our
lives
with
death!
Sie
haben
unser
Leben
mit
dem
Tod
bedroht!
(Show
me
your
faith)
(Zeig
mir
deinen
Glauben)
Let's
stain
their
sharpened
knives
with
voices
raised
and
heads
held
high
Lasst
uns
ihre
geschärften
Messer
beflecken
mit
erhobenen
Stimmen
und
hoch
erhobenen
Köpfen
WE
WILL
NOT
CHANGE
TONIGHT.
WIR
WERDEN
UNS
HEUTE
NACHT
NICHT
ÄNDERN.
The
serpent
has
beseeched
me
again...
The
fruit
is
ripe
for
the
feast.
Die
Schlange
hat
mich
wieder
angefleht...
Die
Frucht
ist
reif
für
das
Festmahl.
But
your
fork-tongued
gluttony
has
convinced
me
not
to
eat.
Aber
deine
doppelzüngige
Völlerei
hat
mich
überzeugt,
nicht
zu
essen.
Compromise
is
what
you
want
and
it's
everything
we
won't
give.
Kompromisse
sind
es,
was
du
willst,
und
es
ist
alles,
was
wir
nicht
geben
werden.
So
we
answer,
"Don't
insult
us!
If
you
tell
us
that
it's
do
or
die,
we
chose
death!"
Also
antworten
wir:
"Beleidige
uns
nicht!
Wenn
du
uns
sagst,
es
heißt
'Tu
oder
Stirb',
wählen
wir
den
Tod!"
Call
the
ambulance!
Ruf
den
Krankenwagen!
They've
threatened
our
lives
with
death!
Sie
haben
unser
Leben
mit
dem
Tod
bedroht!
(Show
me
your
faith)
(Zeig
mir
deinen
Glauben)
Let's
stain
their
sharpened
knives
with
voices
raised
and
heads
held
high
Lasst
uns
ihre
geschärften
Messer
beflecken
mit
erhobenen
Stimmen
und
hoch
erhobenen
Köpfen
WE
WILL
NOT
CHANGE
TONIGHT.
WIR
WERDEN
UNS
HEUTE
NACHT
NICHT
ÄNDERN.
I
promise
you
I'll
never
change.
Ich
verspreche
dir,
ich
werde
mich
niemals
ändern.
I'd
die
before
I'd
ever
change
for
you.
Ich
würde
sterben,
bevor
ich
mich
jemals
für
dich
ändern
würde.
IT'S
DO
OR
DIE
TIME(x4).
ES
IST
ZEIT
FÜR
TU
ODER
STIRB(x4).
I
promise
you
I'll
never
change.
Ich
verspreche
dir,
ich
werde
mich
niemals
ändern.
The
truth
of
life
can't
be
missed:
I've
felt
it
in
His
wrists
(Show
me
your
faith).
Die
Wahrheit
des
Lebens
kann
nicht
übersehen
werden:
Ich
habe
sie
in
Seinen
Handgelenken
gefühlt
(Zeig
mir
deinen
Glauben).
Let's
stain
their
sharpened
knives
with
voices
raised
and
heads
held
high
Lasst
uns
ihre
geschärften
Messer
beflecken
mit
erhobenen
Stimmen
und
hoch
erhobenen
Köpfen
WE
WILL
NOT
CHANGE!
I'D
DIE
BEFORE
I'D
EVER
CHANGE
TONIGHT
WIR
WERDEN
UNS
NICHT
ÄNDERN!
ICH
WÜRDE
STERBEN,
BEVOR
ICH
MICH
JEMALS
HEUTE
NACHT
ÄNDERN
WÜRDE
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Millar, Israel Beachy, Darin Keim, Grant Beachy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.