Текст и перевод песни Staple - Gavels From Gun Barrels
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gavels From Gun Barrels
Приговоры из оружейных стволов
I
felt
my
heart
beating
faster
I
never
saw
it
coming!
Сердце
бешено
колотится,
я
не
предвидел
этого!
Gavels
from
gun
barrels
expose
me
as
far
less
than
what
I
need
to
be.
Приговоры
из
оружейных
стволов
обличают
меня,
показывая,
насколько
я
далек
от
того,
кем
должен
быть.
The
sentencing
will
be
dealt
swiftly...
It's
too
late
to
mend
my
treachery...
Приговор
будет
вынесен
быстро...
Слишком
поздно
исправлять
мое
предательство...
Shots
ring
out
as
my
last
mili-seconds
unwind...
Выстрелы
звучат,
пока
мои
последние
миллисекунды
истекают...
Time
bloats
with
fresh
gun-smoke
forcing
me
to
review
what
I've
done
with
my
life
Время
застывает
в
свежем
пороховом
дыму,
заставляя
меня
переосмыслить
все,
что
я
сделал
в
своей
жизни.
Too
late
to
change,
too
soon
to
die.
Слишком
поздно
меняться,
слишком
рано
умирать.
Life
is
still
warm
on
my
lips.
Жизнь
еще
тепла
на
моих
губах.
What
can
I
expect
from
all
of
this?
Чего
мне
ожидать
от
всего
этого?
I'm
trembling
at
the
mighty
feet
of
mercy
- guilty;
it's
true,
but
no
less
sorry.
Я
трепещу
у
могучих
ног
милосердия
- виновен;
это
правда,
но
не
менее
сожалею.
Too
late
to
change,
useless
to
weep
for
years
of
sin
weighed
on
scales
accurately.
Слишком
поздно
меняться,
бесполезно
плакать
о
годах
греха,
взвешенных
на
весах
точно.
Interrogate,
assassinate,
take
the
lead
for
justice'
sake.
Допрашивать,
убивать,
вести
за
собой
ради
справедливости.
Change
of
heart,
repentant
faith
only
count
in
mercy's
wake...
Изменение
сердца,
раскаявшаяся
вера
имеют
значение
только
в
свете
милосердия...
Shots
ring
out
as
my
last
mili-seconds
unwind...
Выстрелы
звучат,
пока
мои
последние
миллисекунды
истекают...
Time
bloats
with
fresh
gun-smoke
forcing
me
to
review
what
I've
done
with
my
life
Время
застывает
в
свежем
пороховом
дыму,
заставляя
меня
переосмыслить
все,
что
я
сделал
в
своей
жизни.
Too
late
to
change,
too
soon
to
die.
Слишком
поздно
меняться,
слишком
рано
умирать.
I've
debauched
and
deceived,
and
destroyed
families...
I've
taken
all.
Я
развратничал,
обманывал
и
разрушал
семьи...
Я
забрал
всё.
Given
none,
and
received
judgement
from
the
objective
eye
of
a
gun.
Ничего
не
дал,
и
получил
приговор
от
беспристрастного
ока
пистолета.
I'm
guilty,
it's
true,
but
remorseful,
no
less.
I'm
sorry!
Я
виновен,
это
правда,
но
раскаиваюсь,
не
меньше.
Прости
меня!
What
becomes
of
me,
but
death
deserved,
received?
Что
остается
мне,
кроме
заслуженной
смерти?
What
of
a
crooked
man's
desperate
plea
seeking
The
Good
Judge's
mercy?
Что
с
отчаянной
мольбой
бесчестного
человека,
ищущего
милосердия
Доброго
Судьи?
He
loved
the
loveable
and
the
unlovely,
the
decadent
and
the
holy.
Он
любил
и
любимых,
и
нелюбимых,
и
падших,
и
святых.
He
made
a
way
for
the
pope
and
he
made
a
way
for
me...
Он
дал
путь
папе
и
дал
путь
мне...
FALLEN
FROM
HELL
AND
INTO
YOUR
ARMS...
ПАДАЮ
ИЗ
АДА
В
ТВОИ
ОБЪЯТИЯ...
BLESSED
MYSTERY
THAT
YOU
HELD
ON...
БЛАГОСЛОВЕННАЯ
ТАЙНА,
ЧТО
ТЫ
УДЕРЖАЛА...
FALLEN
FROM
DEATH,
LANDING
AT
YOUR
FEET...
ПАДАЮ
ИЗ
СМЕРТИ,
ПРИЗЕМЛЯЯСЬ
К
ТВОИМ
НОГАМ...
AMAZING
GRACE
SO
SWEET.
УДИВИТЕЛЬНАЯ
БЛАГОДАТЬ
ТАК
СЛАДКА.
Shots
ring
out
as
my
last
mili-seconds
unwind...
Выстрелы
звучат,
пока
мои
последние
миллисекунды
истекают...
Time
bloats
with
fresh
gun-smoke
forcing
me
to
review
what
I've
done
with
my
life
Время
застывает
в
свежем
пороховом
дыму,
заставляя
меня
переосмыслить
все,
что
я
сделал
в
своей
жизни.
Too
late
to
change,
too
soon
to
die.
Слишком
поздно
меняться,
слишком
рано
умирать.
I'm
finding
out
what
it
truly
means
to
die
- too
late
to
change,
too
soon
to
die
Я
узнаю,
что
значит
на
самом
деле
умереть
- слишком
поздно
меняться,
слишком
рано
умирать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Millar, Darin Keim, Grant Beachy, Israel Beachy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.