Honor and Integrity - Stapleперевод на немецкий
I′ve
said
all
my
"Hail
Mary's"
and
I′ve
recited
all
the
right
prayers.
Ich
habe
alle
meine
„Ave
Marias“
gesprochen
und
alle
richtigen
Gebete
rezitiert.
I've
done
a
lot
in
the
name
of
God
to
gain
this
solace
from
your
stares.
Ich
habe
viel
im
Namen
Gottes
getan,
um
diesen
Trost
vor
deinen
Blicken
zu
erlangen.
So
break
bread
as
I
take
unholy
communion
once
more.
So
brich
Brot,
während
ich
erneut
die
unheilige
Kommunion
empfange.
As
righteous
as
filthy
rags
bleeding
on
the
floor.
So
rechtschaffen
wie
schmutzige
Lumpen,
die
auf
dem
Boden
bluten.
I'm
sitting
ripe,
sitting
fresh
in
my
mire.
Ich
sitze
reif,
sitze
frisch
in
meinem
Sumpf.
Behold
the
poison
untold.
Siehe
das
ungesagte
Gift.
I′ve
tried
to
show
the
world
how
great
a
man
can
be,
Ich
habe
versucht,
der
Welt
zu
zeigen,
wie
großartig
ein
Mann
sein
kann,
But
this
great
man
I′ve
charaded
is
the
farthest
thing
from
me.
Aber
dieser
großartige
Mann,
den
ich
vorgespielt
habe,
ist
das
Fernste
von
mir.
THE
MAN
THAT
I'VE
SHOWN
IS
A
MAN
I
DON′T
KNOW.
DER
MANN,
DEN
ICH
GEZEIGT
HABE,
IST
EIN
MANN,
DEN
ICH
NICHT
KENNE.
So
shall
it
be:
Sown
lies
shall
reap.
So
sei
es:
Wer
Lügen
sät,
wird
ernten.
Honor
has
died
with
integrity.
Ehre
ist
mit
Integrität
gestorben.
What
can
I
say?
Was
kann
ich
sagen?
That
I've
lived
what
I′ve
told?
Dass
ich
gelebt
habe,
was
ich
erzählt
habe?
They
bought
me,
but
I
hate
the
manner
through
which
I
was
sold.
Sie
haben
mich
gekauft,
aber
ich
hasse
die
Art
und
Weise,
wie
ich
verkauft
wurde.
I
know
exactly
what
to
do,
I
know
exactly
what
to
say,
Ich
weiß
genau,
was
zu
tun
ist,
ich
weiß
genau,
was
zu
sagen
ist,
I
believe
every
word;
it's
just
so
hard
to
obey!
Ich
glaube
jedes
Wort;
es
ist
nur
so
schwer
zu
gehorchen!
Trojan
horse
lies
filled
with
big
butterflies
and
they
bought
me.
Lügen
wie
trojanische
Pferde,
gefüllt
mit
großen
Schmetterlingen,
und
sie
haben
mich
gekauft.
They
took
the
bait.
Sie
haben
den
Köder
geschluckt.
Hook,
line
and
false,
flaky,
dimple-creased
smile.
Haken,
Leine
und
falsches,
oberflächliches,
grübchengezeichnetes
Lächeln.
Sit
back
and
enjoy
the
show!
Lehn
dich
zurück
und
genieße
die
Show!
I′ll
have
you
hooked
too,
in
just
a
little
while.
Ich
werde
auch
dich
am
Haken
haben,
in
nur
einer
kleinen
Weile.
So
shall
it
be:
Sown
lies
shall
reap.
So
sei
es:
Wer
Lügen
sät,
wird
ernten.
Honor
has
died
with
integrity.
Ehre
ist
mit
Integrität
gestorben.
I've
lived
all
these
lies.
Ich
habe
all
diese
Lügen
gelebt.
No
more
compromising.
Keine
Kompromisse
mehr.
I
know
what
to
do.
Ich
weiß,
was
zu
tun
ist.
I
know
what
to
say.
Ich
weiß,
was
zu
sagen
ist.
I
believe
every
word;
it's
just
so
hard
to
obey!
Ich
glaube
jedes
Wort;
es
ist
nur
so
schwer
zu
gehorchen!
I
know
what
I′ve
created
- this
mess
that
shadows
me
- it
leaves
my
concious
tainted,
Ich
weiß,
was
ich
geschaffen
habe
– dieses
Chaos,
das
mich
überschattet
– es
hinterlässt
mein
Gewissen
befleckt,
I
want
authenticity,
integrity!
Ich
will
Authentizität,
Integrität!
Jesus,
forgive
me!
Jesus,
vergib
mir!
So
shall
it
be:
Sown
lies
shall
reap.
So
sei
es:
Wer
Lügen
sät,
wird
ernten.
Honor
has
died
with
integrity.
Ehre
ist
mit
Integrität
gestorben.
MY
HONOR
HAS
DIED
WITH
MY
INTEGRITY
MEINE
EHRE
IST
MIT
MEINER
INTEGRITÄT
GESTORBEN
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.