Staple - Leaving - перевод текста песни на немецкий

Leaving - Stapleперевод на немецкий




Leaving
Verlassen
You always thought you owned me.
Du dachtest immer, ich gehörte dir.
Did you ever expect the change?
Hast du jemals die Veränderung erwartet?
I'm no longer your slave toy now; mesmerized with your filthy ways.
Ich bin jetzt nicht mehr dein Sklavenspielzeug; nicht länger gebannt von deinen schmutzigen Wegen.
I will obey my passion. Count on the fact you're gonna obey me.
Ich werde meiner Leidenschaft folgen. Verlass dich drauf, dass du mir gehorchen wirst.
You will not silence the knowledge that's opened my eyes to see.
Du wirst das Wissen nicht zum Schweigen bringen, das mir die Augen geöffnet hat, um zu sehen.
How "narrow minded" am I to deny "natural impulses"
Wie "engstirnig" bin ich, "natürliche Impulse" zu leugnen
That invite my death inside - That's why I'm leaving you
Die meinen Tod einladen - Deshalb verlasse ich dich
Embrace at the core of what your feeling,
Umarme den Kern dessen, was du fühlst,
Ignore any consequence it's dealing.
Ignoriere jede Konsequenz, die es mit sich bringt.
Suggest to me this, that's why I'm leaving you.
Schlägst mir das vor, deshalb verlasse ich dich.
You always come in on the right cue to accommodate a compromise.
Du kommst immer genau im richtigen Moment, um einen Kompromiss anzubieten.
I'll no longer entertain your pleading to accommodate my demise.
Ich werde dein Flehen nicht länger berücksichtigen, das meinen Untergang fördert.
Too long I've fed the mouth that's killed me.
Zu lange habe ich den Mund gefüttert, der mich getötet hat.
Your promised pleasure's only left me pain.
Deine versprochene Freude hat mir nur Schmerz hinterlassen.
You always said that "If it feels good, do it".
Du hast immer gesagt: "Wenn es sich gut anfühlt, tu es".
You failed to mention there's a price to pay.
Du hast vergessen zu erwähnen, dass es einen Preis zu zahlen gibt.
Hit me harder. Shaken, I falter.
Es trifft mich härter. Erschüttert schwanke ich.
Fighting this sickness, this plague has become a beast.
Im Kampf gegen diese Krankheit, ist diese Seuche zu einer Bestie geworden.
Killing it's tendencies - the beast I fight is me.
Ihre Tendenzen töten - die Bestie, die ich bekämpfe, bin ich.
Hey, if you wanna play, you're gonna play for a price now.
Hey, wenn du spielen willst, wirst du jetzt einen Preis dafür zahlen müssen.
Hey, if you wanna play, you're gonna pay with your life.
Hey, wenn du spielen willst, wirst du mit deinem Leben bezahlen.





Авторы: Christopher Stewart, James Bunton, Terius Nash, Corron Cole


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.