Staple - Reasons - перевод текста песни на немецкий

Reasons - Stapleперевод на немецкий




Reasons
Gründe
Death for truth or death for a lie, the value of life depends upon you.
Der Tod für die Wahrheit oder der Tod für eine Lüge, der Wert des Lebens hängt von dir ab.
Some choices are wise; some choices are foolish,
Manche Entscheidungen sind weise; manche Entscheidungen sind töricht,
But this false stance will never see you through
Aber diese falsche Haltung wird dich niemals durchbringen.
It's always been about your well being.
Es ging immer um dein Wohlergehen.
You wouldn't trade all trace of that for a game
Du würdest nicht jede Spur davon für ein Spiel eintauschen.
The disease of guilt will torment you; the pain it brings completes the shame
Die Krankheit der Schuld wird dich quälen; der Schmerz, den sie bringt, vollendet die Scham.
Reason I'm believing...
Der Grund, warum ich glaube...
You can't tell me that you would have lied if it were you.
Du kannst mir nicht erzählen, dass du gelogen hättest, wenn du es gewesen wärst.
You can't tell me that you would have died if it weren't true.
Du kannst mir nicht erzählen, dass du gestorben wärst, wenn es nicht wahr wäre.
Count up your cost there has to be something more.
Rechne deine Kosten zusammen, da muss mehr sein.
You wouldn't lay down your life with nothing to die for.
Du würdest dein Leben nicht niederlegen, wenn es nichts gäbe, wofür es sich zu sterben lohnt.
Could you fuel a fire to live a lie?
Könntest du ein Feuer schüren, um eine Lüge zu leben?
I suggest you be careful 'bout what you say.
Ich rate dir, vorsichtig zu sein, was du sagst.
Could you sweat big drops of blood to convince me it's gonna be a long day?
Könntest du große Tropfen Blut schwitzen, um mich zu überzeugen, dass es ein langer Tag wird?
Search your heart; see if you've got the love it takes to let them nail you to a cross.
Durchsuche dein Herz; sieh nach, ob du die Liebe hast, die es braucht, um dich von ihnen ans Kreuz nageln zu lassen.
Find the scars; find the stripes to forgive the culprits for the cost
Finde die Narben; finde die Striemen, um den Schuldigen die Kosten zu vergeben.
Would you die for something you never believed?
Würdest du für etwas sterben, an das du nie geglaubt hast?
Would you die for someone who hated you?
Würdest du für jemanden sterben, der dich gehasst hat?
Reason I'm believing...
Der Grund, warum ich glaube...
I fail to find the logic behind why a hated man would lay down his life.
Ich kann die Logik nicht finden, warum ein gehasster Mann sein Leben niederlegen würde.
Count up your cost there has to be something more.
Rechne deine Kosten zusammen, da muss mehr sein.
You wouldn't lay down your life for nothing.
Du würdest dein Leben nicht für nichts niederlegen.





Авторы: Charles Stepney, Glenn White Maurice, Philip James Bailey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.