Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Autre Monde
Eine andere Welt
Je
rêvais
d'un
autre
monde
Ich
träumte
von
einer
anderen
Welt,
Où
la
terre
serait
ronde
Wo
die
Erde
rund
wäre,
Où
la
lune
serait
blonde
Wo
der
Mond
blond
wäre
Et
la
vie
serait
féconde
Und
das
Leben
fruchtbar.
Je
dormais
à
poings
fermés
Ich
schlief
mit
geballten
Fäusten,
Je
ne
voyais
plus
en
pieds
Ich
sah
meine
Füße
nicht
mehr,
Je
rêvais
réalité
Ich
träumte
von
der
Realität,
Ma
réalité
Meiner
Realität.
Je
rêvais
d'une
autre
terre
Ich
träumte
von
einer
anderen
Erde,
Qui
resterait
un
mystère
Die
ein
Geheimnis
bliebe,
Une
terre
moins
terre
à
terre
Einer
Erde,
die
weniger
bodenständig
wäre,
Oui
je
voulais
tout
foutre
en
l'air
Ja,
ich
wollte
alles
hinschmeißen.
Je
marchais
les
yeux
fermés
Ich
ging
mit
geschlossenen
Augen,
Je
ne
voyais
plus
mes
pieds
Ich
sah
meine
Füße
nicht
mehr,
Je
rêvais
réalité
Ich
träumte
von
der
Realität,
Ma
réalité
m'a
alité
Meine
Realität
hat
mich
ans
Bett
gefesselt.
Oui
je
rêvais
de
notre
monde
Ja,
ich
träumte
von
unserer
Welt,
Et
la
terre
est
bien
ronde
Und
die
Erde
ist
ja
rund,
Et
la
lune
est
si
blonde
Und
der
Mond
ist
so
blond,
Ce
soir
dansent
les
ombres
du
monde
Heute
Abend
tanzen
die
Schatten
der
Welt.
A
la
rêver
immobile
Als
ich
sie
mir
regungslos
erträumte,
Elle
m'a
trouvé
bien
futile
Fand
sie
mich
recht
eitel,
Mais
quand
bouger
l'a
faite
tourner
Aber
als
Bewegung
sie
zum
Drehen
brachte,
Ma
réalité
m'a
pardonné
Hat
meine
Realität
mir
vergeben,
M'a
pardonné
Mir
vergeben.
Danse,
danse,
danse
Tanz,
tanz,
tanz,
mein
Schatz.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Kolinka, Louis Laurent Bertignac, Corine Marienneau, Jean-louis Aubert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.