Star Academy - Etre Une Femme - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Star Academy - Etre Une Femme




Etre Une Femme
To Be a Woman
Dans un voyage en absurdie
On a journey into absurdity,
Que je fais lorsque je m'ennuie,
That I take when I'm bored,
J'ai imaginé sans complexe
I imagined without complexity
Qu'un matin je changeais de sexe,
That one morning I changed sex,
Que je vivais l'étrange drame
That I lived the strange drama
D'être une femme.
Of being a woman.
Femme des années 80,
Woman of the 80s,
Mais femme jusqu'au bout des seins,
But woman to the tips of her breasts,
Ayant réussi l'amalgame
Having succeeded in the blend
De l'autorité et du charme.
Of authority and charm.
Femme des années 80,
Woman of the 80s,
Moins Colombine qu'Arlequin,
Less Columbine than Harlequin,
Sachant pianoter sur la gamme
Knowing how to play on the scale
Qui va du grand sourire aux larmes.
That goes from a big smile to tears.
Être un P.D.G. en bas noirs,
Being a CEO in black stockings,
Sexy comm'autrefois les stars,
Sexy like the stars of yesteryear,
Être un général d'infanterie
Being a general of infantry
Rouler des patins aux conscrits.
Rolling skates at the recruits.
Enceinte jusqu'au fond des yeux,
Pregnant to the depths of her eyes,
Qu'on a envie d'app'ler monsieur,
That you want to call sir,
Être un flic ou pompier d'service
Being a cop or fireman on duty
Et donner le sein à mon fils.
And breastfeeding my son.
Femme cinéaste, écrivain,
Woman filmmaker, writer,
A la fois poète et mannequin,
Both poet and model,
Femme panthère sous sa pelisse
Woman panther under her fur coat
Et femme banquière planquée en Suisse.
And woman banker hidden in Switzerland.
Femme dévoreuse de minets,
Woman devourer of twinks,
Femme directeur de cabinet,
Woman chief of staff,
A la fois sensuelle et pudique
Both sensual and modest
Et femme chirurgien-esthétique.
And woman cosmetic surgeon.
Une maîtresse Messaline
A mistress Messalina
Et contremaîtresse à l'usine,
And foreman at the factory,
Faire le matin les abattoirs
Working the slaughterhouse in the morning
Et dans la soirée le trottoir.
And the streets in the evening.
Femme et gardien de la paix,
Woman and guardian of the peace,
Chauffeur de car, agent-secret,
Bus driver, secret agent,
Femme général d'aviation,
Woman general of aviation,
Rouler des gamelles aux plantons.
Rolling out mess tins for the orderlies.
Être un major de promotion,
Being top of the class,
Parler six langues, ceinture marron,
Speaking six languages, brown belt,
Championne du monde des culturistes,
World champion bodybuilder,
Aimer Sissi impératrice.
Loving Empress Sissi.
Enceinte jusqu'au fond des yeux,
Pregnant to the depths of her eyes,
Qu'on a envie d'app'ler monsieur,
That you want to call sir,
En robe du soir, à talons plats,
In evening gown, flat heels,
Qu'on voudrait bien app'ler papa.
That you would like to call dad.
Femme pilote de long-courriers
Woman long-haul pilot
Mais femme à la tour contrôlée,
But woman in the control tower,
Galonnée jusqu'au porte-jarretelles
Braided up to the garter belt
Et au steward rouler des pelles.
And making out with the steward.
Maîtriser à fond le système,
Mastering the system thoroughly,
Accéder au pouvoir suprême:
Reaching supreme power:
S'installer à la Présidence
Taking up residence in the Presidency
Et de faire bander la France.
And from there making France stand tall.
Femme et gardienne de prison,
Woman and prison guard,
Chanteuse d'orchestre et franc-maçon,
Orchestra singer and freemason,
Une strip-teaseuse à corps perdu,
A reckless stripper,
Emmerdeuse comme on en fait plus.
A pain in the ass like they don't make anymore.
Femme conducteur d'autobus,
Woman bus driver,
Porte des halles, vendeuse aux puces,
Market porter, flea market vendor,
Qu'on a envie d'appeler Georges
That you want to call George
Mais qu'on aime bien sans soutien-gorge.
But that you like without a bra.
Femme des années 80,
Woman of the 80s,
Mais femme jusqu'au bout des seins,
But woman to the tips of her breasts,
Ayant réussi l'amalgame
Having succeeded in the blend
De l'autorité et du charme.
Of authority and charm.
Femme des années 80,
Woman of the 80s,
Moins Colombine qu'Arlequin,
Less Columbine than Harlequin,
Sachant pianoter sur la gamme
Knowing how to play on the scale
Qui va du grand sourire aux larmes.
That goes from a big smile to tears.
Être un P.D.G. en bas noirs,
Being a CEO in black stockings,
Sexy comm'autrefois les stars,
Sexy like the stars of yesteryear,
Être un général d'infanterie,
Being a general of infantry,
Rouler des patins aux conscrits.
Rolling skates at the recruits.
Femme cinéaste, écrivain,
Woman filmmaker, writer,
A la fois poète et mannequin,
Both poet and model,
Femme panthère sous sa pelisse
Woman panther under her fur coat
Et femme banquière planquée en Suisse.
And woman banker hidden in Switzerland.
Femme dévoreuse de minets,
Woman devourer of twinks,
Femme directeur de cabinet,
Woman chief of staff,
A la fois sensuelle et pudique
Both sensual and modest
Et femme chirurgien-esthétique.
And woman cosmetic surgeon.
Être un major de promotion,
Being top of the class,
Parler six langues, ceinture marron,
Speaking six languages, brown belt,
Championne du monde des culturistes,
World champion bodybuilder,
Aimer Sissi impératrice.
Loving Empress Sissi.
Femme et gardien de la paix,
Woman and guardian of the peace,
Chauffeur de car, agent-secret,
Bus driver, secret agent,
Femme général d'aviation,
Woman general of aviation,
Rouler des gamelles aux plantons.
Rolling out mess tins for the orderlies.
Femme pilote de long-courriers
Woman long-haul pilot
Mais femme à la tour contrôlée,
But woman in the control tower,
Galonnée jusqu'au porte-jarretelles
Braided up to the garter belt
Et au steward rouler des pelles.
And making out with the steward.
Maîtriser à fond le système,
Mastering the system thoroughly,
Accéder au pouvoir suprême:
Reaching supreme power:
S'installer à la Présidence
Taking up residence in the Presidency
Et de faire bander la France.
And from there making France stand tall.
Femme des années 80,
Woman of the 80s,
Moins Colombine qu'Arlequin,
Less Columbine than Harlequin,
Sachant pianoter sur la gamme
Knowing how to play on the scale
Qui va du grand sourire aux larmes.
That goes from a big smile to tears.





Star Academy - La Légende De La Star Academy
Альбом
La Légende De La Star Academy
дата релиза
01-01-2013

1 En Chantant - Single Version
2 La musique - Angelica - Album Version
3 Musique
4 Le Paradis Blanc
5 Ella Elle L'A
6 Evidemment
7 Quelques Mots D'Amour
8 Si Maman Si
9 Les Princes Des Villes
10 La Groupie Du Pianiste
11 Cezanne Peint
12 Diego Libre Dans Sa Tête
13 Quand On Est Ensemble
14 L'Amour Existe Encore
15 Musique - Remix Heben
16 Seras-Tu Là
17 Un Autre Monde
18 La Bamba - Star Academy III
19 L'Amitié
20 Les Cactus
21 These Boots Are Made For Walking
22 Comment Te Dire Adieu
23 The Locomotion
24 My Boy Lollipop
25 La Leçon De Twist - Star Academy III
26 Hey Baby
27 La Panne D'Essence
28 Hit The Road
29 The Beat Goes On
30 Les Petits Boudins
31 Laisse Tomber Les Filles
32 Mirza
33 Une Belle Histoire
34 Le Monde Est Stone
35 Men In Black - BOF "Men In Black"
36 Chacun Sa Route
37 I'm A Believer
38 Stayin' Alive
39 Via Con Me
40 Diabolo Menthe
41 Les Moulins De Mon Coeur
42 Le Tourbillon
43 Mrs Robinson
44 Les Enfants Du Pirée
45 Singin In The Rain
46 Musulmanes
47 La Maladie D'Amour
48 J'Accuse
49 La Fille Aux Yeux Clairs
50 Les Lacs Du Connemara
51 Chanteur De Jazz
52 Etre Une Femme
53 Je Vais T'Aimer
54 Les Vieux Mariés
55 La Java De Broadway
56 Je viens du sud
57 Les Matins D'Hiver
58 Adieu Monsieur Le Professeur
59 Je Voulais Te Dire Que Je T'Attends
60 I Can Help
61 Tous Les Cris Les S.O.S.
62 Rock The Casbah
63 Le Chat
64 Marie Jeanne
65 I Got You Babe
66 Le Blues Du Businessman
67 The Logical Song
68 This World Today Is A Mess
69 Santiano - Vocal Version
70 Ah Si J'Etais Riche
71 Quand Revient La Nuit
72 A Bicyclette - Version Star Academy
73 On Est Là
74 Tata Yoyo
75 Les Dalton
76 J'Te L'Dis Quand Même
77 I Am What I Am
78 T'En Vas Pas
79 Fais Moi Une Place
80 Le Temps Des Fleurs
81 What'd I Say
82 A Bicyclette
83 Je Ne Suis Pas Un Héros
84 Sauver L'Amour
85 La Vie Ne M'Apprend Rien
86 Vivre Ou Survivre
87 Aimer Est Plus Fort Que D'Etre Aimé
88 Quand On Arrive En Ville
89 Dieu Que C'Est Beau
90 Tout Pour Ma Chérie
91 Y'A Qu'Un Ch'veu
92 Holidays
93 La Poupée Qui Fait Non
94 On Ira Tous Au Paradis
95 Love Me, Please Love Me
96 Lettre A France
97 L'Amour Avec Toi
98 Le Bal Des Laze
99 Don't Let Me Be Misunderstood
100 Oh! Les Filles
101 Qui C'Est Celui-Là ?
102 Bangla Desh
103 Au Pays Des Merveilles De Juliet
104 Long Train Runnin'
105 Don't Let Me Be Misunderstood - Version Alternative
106 Elise Et Moi
107 Le chanteur
108 Sans toi
109 On N'Est Pas Seul
110 Anonyme (Version longue)
111 Laissez-Moi Danser - Single Version
112 It's Only Rock'n'Roll (But I Like It)
113 That's The Way I Like It
114 Comme Un Arbre
115 Tous Les Bateaux, Tous Les Oiseaux
116 L'Oiseau De Nuit
117 Qui A Tué Grand-Maman ?
118 Sous Quelle Etoile Suis-Je Né ?
119 Goodbye Marylou
120 Le Jour Se Lève
121 Vingt Ans
122 L'Ivrogne
123 Life
124 Rendez-Vous
125 Et Si C'était À Refaire
126 U Remind Me
127 Délit D'Amour
128 Comme L'Eau
129 Mon fils ma bataille
130 L'Aziza
131 Assez De Larmes
132 Duel - Single Version
133 Dans Le Rang
134 Le Chaos
135 Tu Mets De L'Or - Single Version
136 De l'eau
137 A L'Anglaise
138 Tout Le Monde Me Dit
139 Pas De Temps A Perdre - Single Version
140 Au jour le jour
141 Je T'Aime Comme Ca
142 Même si je t'aime
143 Laisse-moi
144 Le Chanteur
145 Envie Mi Amor
146 Paris (edit radio)
147 Quand on n’a que l’amour
148 J'Envoie Valser
149 Message Personnel - 2Eme Partie
150 Je Suis
151 J'attends l'amour
152 On Se Ressemble
153 Légère
154 Les Yeux Noirs
155 Gimme Gimme Gimme (A Man After Midnight)
156 Cassé


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.