Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Blues Du Businessman
Der Blues des Geschäftsmannes
Le
Blues
Du
Businessman
Der
Blues
des
Geschäftsmannes
by
choco
choco
de
geneve
von
choco
choco
de
geneve
Zéro
Janvier
Zéro
Janvier
J'ai
du
succès
dans
mes
affaires
Ich
habe
Erfolg
in
meinen
Geschäften
J'ai
du
succès
dans
mes
amours
Ich
habe
Erfolg
in
meinen
Liebesbeziehungen
Je
change
souvent
de
secrétaire
Ich
wechsle
oft
meine
Sekretärin
J'ai
mon
bureau
en
haut
d'une
tour
Ich
habe
mein
Büro
ganz
oben
in
einem
Turm
D'où
je
vois
la
ville
à
l'envers
Von
wo
aus
ich
die
Stadt
verkehrt
herum
sehe
D'où
je
contrôle
mon
univers
Von
wo
aus
ich
mein
Universum
kontrolliere
J'passe
la
moitié
de
ma
vie
en
l'air
Ich
verbringe
die
Hälfte
meines
Lebens
in
der
Luft
Entre
New
York
et
Singapour
Zwischen
New
York
und
Singapur
Je
voyage
toujours
en
première
Ich
reise
immer
in
der
ersten
Klasse
J'ai
ma
résidence
secondaire
Ich
habe
meinen
Zweitwohnsitz
Dans
tous
les
Hilton
de
la
Terre
In
allen
Hiltons
dieser
Erde
J'peux
pas
supporter
la
misère
Ich
kann
das
Elend
nicht
ertragen
Au
moins
es-tu
heureux
Bist
du
wenigstens
glücklich?
Zéro
Janvier
Zéro
Janvier
J'suis
pas
heureux
mais
j'en
ai
l'air
Ich
bin
nicht
glücklich,
aber
ich
sehe
so
aus
J'ai
perdu
le
sens
de
l'humour
Ich
habe
den
Sinn
für
Humor
verloren
Depuis
qu'j'ai
le
sens
des
affaires
Seitdem
ich
den
Sinn
fürs
Geschäftliche
habe
J'ai
réussi
et
j'en
suis
fier
Ich
habe
Erfolg
und
bin
stolz
darauf
Au
fond
je
n'ai
qu'un
seul
regret
Im
Grunde
habe
ich
nur
ein
Bedauern
J'fais
pas
ce
que
j'aurais
voulu
faire
Ich
tue
nicht
das,
was
ich
gerne
getan
hätte
Qu'est-ce
que
tu
veux
mon
vieux?
Was
willst
du,
mein
Lieber?
Dans
la
vie
on
fait
ce
qu'on
peut
Im
Leben
tut
man,
was
man
kann
Pas
ce
qu'on
veut
Nicht,
was
man
will
J'aurais
voulu
être
un
artiste
Ich
wäre
gerne
ein
Künstler
gewesen
Pour
pouvoir
faire
mon
numéro
Um
meine
Nummer
aufführen
zu
können
Quand
l'avion
se
pose
sur
la
piste
Wenn
das
Flugzeug
auf
der
Landebahn
aufsetzt
À
Rotterdam
ou
à
Rio
In
Rotterdam
oder
in
Rio
J'aurais
voulu
être
un
chanteur
Ich
wäre
gerne
ein
Sänger
gewesen
Pour
pouvoir
crier
qui
je
suis
Um
herausschreien
zu
können,
wer
ich
bin
J'aurais
voulu
être
un
auteur
Ich
wäre
gerne
ein
Autor
gewesen
Pour
pouvoir
inventer
ma
vie
Um
mein
Leben
erfinden
zu
können
Pour
pouvoir
inventer
ma
vie
Um
mein
Leben
erfinden
zu
können
J'aurais
voulu
être
un
acteur
Ich
wäre
gerne
ein
Schauspieler
gewesen
Pour
tous
les
jours
changer
de
peau
Um
jeden
Tag
meine
Haut
zu
wechseln
Et
pour
pouvoir
me
trouver
beau
Und
um
mich
schön
finden
zu
können
Sur
un
grand
écran
en
couleur
Auf
einer
großen
Leinwand
in
Farbe
Sur
un
grand
écran
en
couleur
Auf
einer
großen
Leinwand
in
Farbe
J'aurais
voulu
être
un
artiste
Ich
wäre
gerne
ein
Künstler
gewesen
Pour
avoir
le
monde
à
refaire
Um
die
Welt
neu
gestalten
zu
können
Pour
pouvoir
être
un
anarchiste
Um
ein
Anarchist
sein
zu
können
Et
vivre
comme
...
un
millionnaire
Und
wie
...
ein
Millionär
zu
leben
Et
vivre
comme
...
un
millionnaire
Und
wie
...
ein
Millionär
zu
leben
J'aurais
voulu
être
un
artiste
Ich
wäre
gerne
ein
Künstler
gewesen
Pour
pouvoir
dire
pourquoi
j'existe
Um
sagen
zu
können,
warum
ich
existiere
J'aurais
voulu
être
un
artiste
Ich
wäre
gerne
ein
Künstler
gewesen
Pour
pouvoir
dire
pourquoi
j'existe
Um
sagen
zu
können,
warum
ich
existiere
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luc Plamondon, Michel Berger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.