Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This World Today Is A Mess
Diese Welt heute ist ein Chaos
What
you
do,
what
you
say
Was
du
tust,
was
du
sagst,
Has
a
lot
to
do
in
how
you
live
today
Hat
viel
damit
zu
tun,
wie
du
heute
lebst.
What
you
want,
and
what
you
make,
Was
du
willst
und
was
du
machst,
Everybody
knows
it's
only
what
you
take
Jeder
weiß,
es
ist
nur
das,
was
du
nimmst.
What
you
see,
and
what
you
hear,
Was
du
siehst
und
was
du
hörst,
When
it
comes
around
again
it's
not
too
clear
Wenn
es
wiederkommt,
ist
es
nicht
mehr
so
klar.
You
say
yes,
they
say
no,
Du
sagst
ja,
sie
sagen
nein,
Everybody's
talking
everywhere
you
go
Jeder
redet,
wo
immer
du
hingehst.
You
try
to
give
another
man
a
helping
hand
Du
versuchst,
einem
anderen
Mann
eine
helfende
Hand
zu
reichen,
He
will
take
your
kindness
for
a
weaker
stand
Er
wird
deine
Freundlichkeit
als
Schwäche
auslegen.
Never
do
to
others
what
they
do
to
you
Tue
anderen
niemals
an,
was
sie
dir
antun,
Try
to
find
another
way
to
make
it
through
Versuche,
einen
anderen
Weg
zu
finden,
um
durchzukommen.
What
I
say
is
what
I
know,
Was
ich
sage,
ist,
was
ich
weiß,
Try
to
get
a
favour
going
from
door
to
door
Versuche,
einen
Gefallen
zu
bekommen,
indem
ich
von
Tür
zu
Tür
gehe.
You
stop
and
pray
it's
out
of
style,
Du
hörst
auf
zu
beten,
es
ist
aus
der
Mode,
You
a
step
ahead
it
takes
a
hundred
miles
Du
bist
einen
Schritt
voraus,
es
braucht
hundert
Meilen.
What
I
say
is
what
I
know
Was
ich
sage,
ist
was
ich
weiß,
Try
to
get
a
favour
going
from
door
to
door
Versuche
einen
Gefallen
zu
bekommen,
in
dem
ich
von
Tür
zu
Tür
gehe.
You
stop
and
pray,
you
know
that's
out
of
style,
Du
hörst
auf
zu
beten,
du
weißt,
dass
das
aus
der
Mode
ist,
Get
a
step
ahead
it
takes
a
hundred
miles
Einen
Schritt
voraus
zu
sein,
braucht
hundert
Meilen.
You
try
to
give
another
man
a
helping
hand
Du
versuchst,
einem
anderen
Mann
eine
helfende
Hand
zu
reichen,
He
will
take
your
kindness
for
a
weaker
stand
Er
wird
deine
Freundlichkeit
als
Schwäche
auslegen.
Never
do
to
others
what
they
do
to
you
Tue
anderen
niemals
an,
was
sie
dir
antun,
You'd
better
do
it
to
them
before
they
do
it
to
you!
Du
solltest
es
ihnen
lieber
antun,
bevor
sie
es
dir
antun!
What
you
do,
and
what
you
say
Was
du
tust
und
was
du
sagst,
Has
a
lot
to
do
in
how
you
live
today
Hat
viel
damit
zu
tun,
wie
du
heute
lebst.
What
you
want,
what
you
make,
Was
du
willst,
was
du
machst,
Everybody
knows
it's
only
what
you
take
Jeder
weiß,
es
ist
nur
das,
was
du
nimmst.
And
now
what
you
see,
and
what
you
hear,
Und
nun,
was
du
siehst
und
was
du
hörst,
When
it
comes
around
again
it's
not
gonna
be
the
same
thing
Wenn
es
wiederkommt,
wird
es
nicht
dasselbe
sein.
Because
you're
gonna
say
yes,
and
they're
gonna
say
no
Weil
du
ja
sagen
wirst,
und
sie
werden
nein
sagen,
And
everybody's
gonna
talk,
and
talk,
Und
jeder
wird
reden
und
reden,
And
bla
bla
everywhere
you
go
Und
bla
bla,
wo
immer
du
hingehst.
And
you
know
something?
Und
weißt
du
was?
You
try
to
give
another
man
a
helping
hand
Du
versuchst,
einem
anderen
Mann
eine
helfende
Hand
zu
reichen,
You
know
what
he's
gonna
do?
Weißt
du,
was
er
tun
wird?
He's
gonna
take
your
kindness
for
a
weaker
stand
Er
wird
deine
Freundlichkeit
als
Schwäche
auslegen.
You
try
to
do
for
others
what
you'd
like
them
to
do
to
you
Du
versuchst,
für
andere
das
zu
tun,
was
du
möchtest,
dass
sie
für
dich
tun,
Ah!
ah!
forget
it!
It's
gonna
be
some
other
kind
thing!
Ah!
Ah!
Vergiss
es!
Es
wird
etwas
anderes
sein!
So
you
try
to
give
another
man,
ah!
listen,
a
helping
hand?
Du
versuchst
also,
einem
anderen
Mann,
ah!
Hör
zu,
eine
helfende
Hand
zu
reichen?
He
will
take
your
kindness
for
a
weaker
stand!
Er
wird
deine
Freundlichkeit
als
einen
schwachen
Standpunkt
ansehen!
Never
do
to
others
what
they
do
to
you
Tue
anderen
niemals
an,
was
sie
dir
antun.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Candon De La Campa, Hightower Donna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.