Star Academy - Et si tu sens - écrit par Grégory Lemarchal - перевод текста песни на немецкий

Текст и перевод песни Star Academy - Et si tu sens - écrit par Grégory Lemarchal




Et si tu sens - écrit par Grégory Lemarchal
Und wenn du fühlst - geschrieben von Grégory Lemarchal
Tant qu'il te reste une flamme calée au fond de toi
Solange dir eine Flamme bleibt, die tief in dir wohnt,
Tu effaceras les larmes qui mouillent tes yeux parfois
wirst du die Tränen trocknen, die manchmal deine Augen benetzen.
Tant qu'il te reste un rire vivant sur ton visage
Solange dir ein Lachen bleibt, das auf deinem Gesicht lebendig ist,
Tu pourras toujours écrire des milliers d'autres pages
wirst du immer tausend andere Seiten schreiben können.
Et si tu sens que le jour vient
Und wenn du fühlst, dass der Tag kommt,
Que tu peux revivre demain
dass du morgen wieder leben kannst,
Tu seras la seule étoile, pour voir venir
wirst du der einzige Stern sein, um kommen zu sehen
Un horizon pour ton avenir
einen Horizont für deine Zukunft.
Tant qu'il te reste les mots que t'as bien voulu garder (que t'as bien voulu garder)
Solange dir die Worte bleiben, die du bewahren wolltest (die du bewahren wolltest),
Tu traverseras le mur d'eau, la tête baissée, les yeux fermés
wirst du die Wasserwand durchqueren, mit gesenktem Kopf, geschlossenen Augen.
Tant qu'il te reste l'amour que tu reçois à volonté
Solange dir die Liebe bleibt, die du in Hülle und Fülle erhältst,
C'est de l'espoir tous les jours que tu voudras redonner
ist es Hoffnung, die du jeden Tag zurückgeben möchtest.
Et si tu sens que le jour vient
Und wenn du fühlst, dass der Tag kommt,
Que tu peux revivre demain
dass du morgen wieder leben kannst,
Tu seras la seule étoile pour voir venir
wirst du der einzige Stern sein, um kommen zu sehen
Un horizon pour ton avenir
einen Horizont für deine Zukunft.
Et si tu sens que le jour vient
Und wenn du fühlst, dass der Tag kommt,
Pour te réparer, c'est certain
um dich zu heilen, ganz sicher,
Tu seras la seule étoile pour t'offrir
wirst du der einzige Stern sein, um dir
Une autre histoire pour l'avenir
eine andere Geschichte für die Zukunft zu schenken.
Et si tu sens que le jour vient
Und wenn du fühlst, dass der Tag kommt,
On sera là, y aura nos mains
werden wir da sein, unsere Hände werden da sein,
Pour que tu ailles pour que tu sois
damit du gehst, damit du bist,
On veillera sur toi
wir werden über dich wachen.
Et si tu sens que le jour vient
Und wenn du fühlst, dass der Tag kommt,
Que tu peux revivre demain
dass du morgen wieder leben kannst,
Et si tu sens que le jour vient (le jour vient hein)
Und wenn du fühlst, dass der Tag kommt (der Tag kommt, ja),
Que tu peux revivre demain (demain)
dass du morgen wieder leben kannst (morgen),
Tu seras la seule étoile (tu seras la seule étoile) pour voir venir
wirst du der einzige Stern sein (du wirst der einzige Stern sein), um kommen zu sehen
Un horizon pour ton avenir (avenir)
einen Horizont für deine Zukunft (Zukunft).
Et si tu sens (et si tu sens) que le jour vient (que le jour vient)
Und wenn du fühlst (und wenn du fühlst), dass der Tag kommt (dass der Tag kommt),
Pour te réparer, c'est certain
um dich zu heilen, ganz sicher,
Tu seras la seule étoile pour t'offrir
wirst du der einzige Stern sein, um dir
Une autre histoire pour l'avenir
eine andere Geschichte für die Zukunft zu schenken.





Авторы: Davide Esposito


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.