Текст и перевод песни Star Academy - Recommence-moi (Version hymne de la promo 2024)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recommence-moi (Version hymne de la promo 2024)
Fang mich neu an (Version Hymne der Promo 2024)
J'aimerais
chanter,
sortir
du
silence
Ich
möchte
singen,
aus
der
Stille
treten
Pour
tout
recommencer
en
quelques
pas
de
danse
Um
alles
mit
ein
paar
Tanzschritten
neu
zu
beginnen
Et
s'il
ne
reste
plus
rien,
mmh,
du
tout
Und
wenn
gar
nichts
mehr
übrig
bleibt,
mmh,
überhaupt
nichts
Et
que
tout
tourne,
tourne,
tourne
autour
de
nous
Und
alles
sich
dreht,
dreht,
dreht
um
uns
herum
Je
te
promets
une
saison
pas
comme
les
autres
Ich
verspreche
dir
eine
Staffel,
die
anders
ist
als
alle
anderen
Et
si
tout
tourne,
tourne,
tourne,
ce
sera
la
nôtre
Und
wenn
sich
alles
dreht,
dreht,
dreht,
wird
es
unsere
sein
Et
si
le
temps
change,
mmh,
tu
peux
compter
sur
moi
Und
wenn
sich
die
Zeiten
ändern,
mmh,
kannst
du
auf
mich
zählen
Même
si
tout
tourne,
tourne,
tournе
autour
de
toi,
oh
Auch
wenn
sich
alles
dreht,
dreht,
dreht
um
dich
herum,
oh
Un,
deux,
trois,
recommence-moi
(ouh-ouh)
Eins,
zwei,
drei,
fang
mich
neu
an
(ouh-ouh)
Recommence-moi
(ouh-ouh)
Fang
mich
neu
an
(ouh-ouh)
J'irai
chanter
au
bord
du
monde
Ich
werde
am
Rande
der
Welt
singen
Tu
danseras
sur
mes
secondes
Du
wirst
zu
meinen
Sekunden
tanzen
Et
on
recommencera
(ouh-ouh)
Und
wir
werden
neu
anfangen
(ouh-ouh)
Et
on
recommencera,
toi
et
moi
(toi
et
moi)
Und
wir
werden
neu
anfangen,
du
und
ich
(du
und
ich)
J'irai
chanter
au
bord
du
monde
Ich
werde
am
Rande
der
Welt
singen
Je
serai
là
même
si
tu
tombes
Ich
werde
da
sein,
auch
wenn
du
fällst
Et
je
remettrai
de
l'ombre
sur
mes
paupières
Und
ich
werde
wieder
Schatten
auf
meine
Augenlider
auftragen
Je
te
sourirai,
je
te
rends
les
lumières
Ich
werde
dich
anlächeln,
ich
gebe
dir
das
Licht
zurück
Et
s'il
ne
reste
plus
rien,
oh,
du
tout
Und
wenn
gar
nichts
mehr
übrig
bleibt,
oh,
überhaupt
nichts
Et
que
tout
tourne,
tourne,
tourne
autour
de
nous
Und
alles
sich
dreht,
dreht,
dreht
um
uns
herum
Je
te
promets
une
saison
pas
comme
les
autres
(pas
comme
les
autres)
Ich
verspreche
dir
eine
Staffel,
die
anders
ist
als
alle
anderen
(anders
als
alle
anderen)
Et
si
tout
tourne,
tourne,
tourne,
ce
sera
la
nôtre
Und
wenn
sich
alles
dreht,
dreht,
dreht,
wird
es
unsere
sein
Et
si
le
temps
change,
mmh,
tu
peux
compter
sur
moi
Und
wenn
sich
die
Zeiten
ändern,
mmh,
kannst
du
auf
mich
zählen
Même
si
tout
tourne,
tourne,
tourne
autour
de
toi,
oh
Auch
wenn
sich
alles
dreht,
dreht,
dreht
um
dich
herum,
oh
Un,
deux,
trois,
recommence-moi
(ouh-ouh)
Eins,
zwei,
drei,
fang
mich
neu
an
(ouh-ouh)
Recommence-moi
(ouh-ouh)
Fang
mich
neu
an
(ouh-ouh)
J'irai
chanter
au
bord
du
monde
Ich
werde
am
Rande
der
Welt
singen
Tu
danseras
sur
mes
secondes
Du
wirst
zu
meinen
Sekunden
tanzen
Et
on
recommencera
Und
wir
werden
neu
anfangen
(Ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh)
(Ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh)
(Ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh)
(Ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh)
(Ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh)
(Ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh)
(Ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh)
(Ouh-ouh-ouh,
ouh-ouh)
J'irai
chanter
au
bord
du
monde
Ich
werde
am
Rande
der
Welt
singen
Tu
danseras
sur
mes
secondes
Du
wirst
zu
meinen
Sekunden
tanzen
Un,
deux,
trois,
recommence-moi
(ouh-ouh)
Eins,
zwei,
drei,
fang
mich
neu
an
(ouh-ouh)
Et
on
recommencera
(on
recommencera)
Und
wir
werden
neu
anfangen
(wir
werden
neu
anfangen)
Tout
recommencera
(ouh-ouh)
Alles
wird
neu
anfangen
(ouh-ouh)
Tout
recommencera
(toi
et
moi)
Alles
wird
neu
anfangen
(du
und
ich)
(Recommence-moi)
(Fang
mich
neu
an)
(Recommence-moi)
(Fang
mich
neu
an)
(Recommence-moi)
(Fang
mich
neu
an)
Un,
deux,
trois,
recommence-moi
Eins,
zwei,
drei,
fang
mich
neu
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samanta Cotta, Laura Christin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.