Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Changer le monde
Die Welt verändern
J'ai
cherché
la
vérité
Ich
habe
die
Wahrheit
gesucht
Plusieurs
fois,
je
suis
tombé
Bin
oft
hingefallen
Les
détours
et
les
ennuis
Umwege
und
Sorgen
Au
réveil
des
matins
gris
Beim
Erwachen
grauer
Morgen
Je
courais
à
contresens
Ich
lief
in
die
falsche
Richtung
Et
j'ai
souvent
perdu
confiance
Und
habe
oft
das
Vertrauen
verloren
Mais
j'ai
regardé
au
loin
Aber
ich
habe
in
die
Ferne
geschaut
Choisi
mon
propre
chemin
Habe
meinen
eigenen
Weg
gewählt
Ensemble,
on
s'est
relevés
Gemeinsam
sind
wir
wieder
aufgestanden
Notre
avenir
s'est
animé
Unsere
Zukunft
wurde
lebendig
Comme
un
rêve
réalisé
Wie
ein
wahr
gewordener
Traum
Le
soleil
brille
au
bout
Die
Sonne
scheint
am
Ende
Ensemble,
on
pourra
changer
le
monde
Gemeinsam
können
wir
die
Welt
verändern
S'inspirer
à
chaque
seconde
Uns
jede
Sekunde
inspirieren
C'est
un
nouveau
départ,
une
nouvelle
chance
Es
ist
ein
Neuanfang,
eine
neue
Chance
On
pourra
chanter
ensemble
Wir
können
zusammen
singen
Nos
voix
s'unissent
et
s'assemblent
Unsere
Stimmen
vereinen
und
verbinden
sich
Prêts
à
tout
pour
que
demain
nous
ressemble
Bereit
für
alles,
damit
das
Morgen
uns
widerspiegelt
Et
si
parfois
tes
jours
sont
sombres
Und
wenn
deine
Tage
manchmal
düster
sind
Et
que
l'espoir
est
dans
l'ombre
Und
die
Hoffnung
im
Schatten
liegt
Tu
peux
marcher
dans
mes
pas
Kannst
du
in
meinen
Schritten
gehen
Tu
connais
la
route,
cette
fois
Du
kennst
diesmal
den
Weg
Aujourd'hui,
tout
peut
changer
Heute
kann
sich
alles
ändern
Le
soleil
peut
t'éclairer
Die
Sonne
kann
dich
erleuchten
Ton
destin
entre
tes
mains
Dein
Schicksal
liegt
in
deinen
Händen
Tu
peux
chanter
le
refrain
Du
kannst
den
Refrain
singen
Ensemble,
on
est
prêts
à
tout
Gemeinsam
sind
wir
zu
allem
bereit
Pour
vivre
nos
rêves
les
plus
fous
Um
unsere
wildesten
Träume
zu
leben
Si
tu
veux,
viens
avec
nous
Wenn
du
willst,
komm
mit
uns
Le
soleil
brille
en
nous
Die
Sonne
scheint
in
uns
Ensemble,
on
pourra
changer
le
monde
Gemeinsam
können
wir
die
Welt
verändern
S'inspirer
à
chaque
seconde
Uns
jede
Sekunde
inspirieren
C'est
un
nouveau
départ,
une
nouvelle
chance
Es
ist
ein
Neuanfang,
eine
neue
Chance
On
pourra
chanter
ensemble
Wir
können
zusammen
singen
Nos
voix
s'unissent
et
s'assemblent
Unsere
Stimmen
vereinen
und
verbinden
sich
Prêts
à
tout
pour
que
demain
nous
ressemble
Bereit
für
alles,
damit
das
Morgen
uns
widerspiegelt
On
pourra
changer
le
monde
Wir
können
die
Welt
verändern
S'inspirer
à
chaque
seconde
Uns
jede
Sekunde
inspirieren
C'est
un
nouveau
départ,
une
nouvelle
chance
Es
ist
ein
Neuanfang,
eine
neue
Chance
On
pourra
chanter
ensemble
Wir
können
zusammen
singen
Nos
voix
s'unissent
et
s'assemblent
Unsere
Stimmen
vereinen
und
verbinden
sich
Prêts
à
tout
pour
que
demain
nous
ressemble
Bereit
für
alles,
damit
das
Morgen
uns
widerspiegelt
Comme
un
chien,
j'saute
sur
le
morceau
Wie
ein
Hund
stürze
ich
mich
auf
das
Stück
Quand
j'chante,
j'les
mets
KO
Wenn
ich
singe,
hau'
ich
sie
um
J'change
le
beat,
j'drop
le
tempo
Ich
ändere
den
Beat,
ich
lasse
das
Tempo
fallen
J'change
de
vie,
j'reprends
l'micro
Ich
ändere
mein
Leben,
ich
nehme
das
Mikro
wieder
in
die
Hand
Tic,
tac,
pile
ou
face,
pas
d'entracte,
j'attaque
Tick,
tack,
Kopf
oder
Zahl,
keine
Pause,
ich
greife
an
Flashback
et
cul-d'sac,
et
never
look
back
Flashback
und
Sackgasse,
und
schaue
nie
zurück
C'est
jamais
fini,
plus
d'un
tour
dans
mon
sac
Es
ist
nie
vorbei,
ich
habe
mehr
als
einen
Trick
auf
Lager
J'fais
d'la
magie,
tout
l'Québec
dans
mon
back
Ich
zaubere,
ganz
Québec
steht
hinter
mir
Ensemble,
on
pourra
changer
le
monde
Gemeinsam
können
wir
die
Welt
verändern
S'inspirer
à
chaque
seconde
(changer
le
monde)
Uns
jede
Sekunde
inspirieren
(die
Welt
verändern)
C'est
un
nouveau
départ,
une
nouvelle
chance
(changer
le
monde)
Es
ist
ein
Neuanfang,
eine
neue
Chance
(die
Welt
verändern)
On
pourra
chanter
ensemble
Wir
können
zusammen
singen
Nos
voix
s'unissent
et
s'assemblent
Unsere
Stimmen
vereinen
und
verbinden
sich
Prêts
à
tout
pour
que
demain
nous
ressemble
Bereit
für
alles,
damit
das
Morgen
uns
widerspiegelt
On
pourra
changer
le
monde
Wir
können
die
Welt
verändern
S'inspirer
à
chaque
seconde
(changer
le
monde)
Uns
jede
Sekunde
inspirieren
(die
Welt
verändern)
C'est
un
nouveau
départ,
une
nouvelle
chance
(changer
le
monde)
Es
ist
ein
Neuanfang,
eine
neue
Chance
(die
Welt
verändern)
On
pourra
chanter
ensemble
(changer
le
monde)
Wir
können
zusammen
singen
(die
Welt
verändern)
Nos
voix
s'unissent
et
s'assemblent
Unsere
Stimmen
vereinen
und
verbinden
sich
Changer
le
monde
Die
Welt
verändern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nerbonne Laurence, Thibert Marie Elaine
Maintenant et partout (feat. Rosalie Ayotte, William Cloutier, Annabel Oreste, Dashny Jules, Olivier Faubert, Queenie Clément, Charles Kamoun, Lunou Zucchini, Zara Sargsyan, Matt Moln, Shayan Heidari, Maëva Grelet, Guillaume Lafond, Jacob Roberge & Meghan Oak) - Single
2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.