Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For the Culture (From "Star" Season 3)
Für die Kultur (Aus "Star" Staffel 3)
It's
currently
six
Es
ist
gerade
sechs
Uhr
I
woke
up
at
five,
I
been
here
before
Ich
bin
um
fünf
aufgewacht,
ich
war
schon
mal
hier
Man,
they
call
me
coffee
Mann,
sie
nennen
mich
Kaffee
I
never
get
tired,
you're
dealing
with
three
Ich
werde
nie
müde,
du
hast
es
mit
drei
zu
tun
I'm
talking
the
sun
Ich
rede
von
der
Sonne
Myself
and
me,
been
on
the
rise
Mir
selbst
und
mir,
bin
auf
dem
aufsteigenden
Ast
That's
what
I'm
left
to,
nothing
'till
I'm
just
the
one
Das
ist,
was
mir
bleibt,
nichts,
bis
ich
der
Einzige
bin
This
for
the
culture
Das
ist
für
die
Kultur
Got
up
early,
gotta
nine
to
five
it
like
a
mom
provider,
baby
Bin
früh
aufgestanden,
muss
von
neun
bis
fünf
arbeiten
wie
ein
Versorger,
Baby
I'm
a
minor,
see,
I'm
out
here
grinding
like
I
made
the
finals,
maybe
Ich
bin
ein
Minderjähriger,
siehst
du,
ich
bin
hier
draußen
und
schufte,
als
hätte
ich
das
Finale
erreicht,
vielleicht
You
could
do
it
if
you
wasn't
lazy
Könntest
du
es
schaffen,
wenn
du
nicht
faul
wärst
Attitude,
I
know
I've
got
the
juice
to
pull
a
fade
away
Attitüde,
ich
weiß,
ich
habe
den
Saft,
um
einen
Fadeaway
zu
machen
I
don't
let
nothing
faze
me
Ich
lasse
mich
durch
nichts
aus
der
Ruhe
bringen
I'm
so
faded
with
the
oh,
eh,
who's
up
next?
Ich
bin
so
faded
mit
dem
oh,
eh,
wer
ist
der
Nächste?
I've
got
downs,
don't
be
sour
when
I
run
the
court
Ich
habe
Downs,
sei
nicht
sauer,
wenn
ich
das
Spielfeld
beherrsche
Pass
the
keys,
because
I'm
going
to
run
your
town
Gib
mir
die
Schlüssel,
denn
ich
werde
deine
Stadt
regieren
Undefeated,
we're
going
to
bring
the
ruckus
to
the
rucker
Unbesiegt,
wir
werden
den
Ruckus
zum
Rucker
bringen
Here
to
shimmy
on
a
sucker,
let
it
rain
in
a
bucket,
some
first
take
Hier,
um
einen
Trottel
zu
überlisten,
lass
es
in
einem
Eimer
regnen,
beim
ersten
Versuch
Someone
tell
me
how's
that
for
discussion
Sag
mir
mal,
wie
ist
das
für
eine
Diskussion
Ice
in
my
veins,
I'm
born
for
this,
it's
all
in
the
wrist
Eis
in
meinen
Adern,
ich
bin
dafür
geboren,
es
liegt
alles
im
Handgelenk
I'm
cooking
like
curry,
they
pick
me
'cause
I'm
like
LeBron
Ich
koche
wie
Curry,
sie
wählen
mich,
weil
ich
wie
LeBron
bin
While
you're
picking
cherries
and
break
your
neck
Während
du
Kirschen
pflückst
und
dir
den
Hals
brichst
So
I'm
selling
insurance,
you're
going
to
need
it
Also
verkaufe
ich
Versicherungen,
du
wirst
sie
brauchen
If
it's
a
beast
in
you,
then
I
suggest
that
you
feed
it
(Ball)
Wenn
ein
Biest
in
dir
steckt,
dann
schlage
ich
vor,
dass
du
es
fütterst
(Ball)
[?]
culture
at
the
all
[?]
Kultur
beim
All
When
they
ask
what
the
cost,
I
tell
'em
Wenn
sie
fragen,
was
es
kostet,
sage
ich
ihnen
It's
currently
six
Es
ist
gerade
sechs
Uhr
I
woke
up
at
five,
I
been
here
before
Ich
bin
um
fünf
aufgewacht,
ich
war
schon
mal
hier
Man,
they
call
me
coffee
Mann,
sie
nennen
mich
Kaffee
I
never
get
tired,
you're
dealing
with
three
Ich
werde
nie
müde,
du
hast
es
mit
drei
zu
tun
I'm
talking
the
sun
Ich
rede
von
der
Sonne
Myself
and
me,
been
on
the
rise
Mir
selbst
und
mir,
bin
auf
dem
aufsteigenden
Ast
That's
what
I'm
left
to,
nothing
'till
I'm
just
the
one
Das
ist,
was
mir
bleibt,
nichts,
bis
ich
der
Einzige
bin
This
for
the
culture,
this
for
the
culture
Das
ist
für
die
Kultur,
das
ist
für
die
Kultur
This
for
the
culture,
this
for
the
culture
Das
ist
für
die
Kultur,
das
ist
für
die
Kultur
This
for
the
culture,
this
for
the
culture
Das
ist
für
die
Kultur,
das
ist
für
die
Kultur
This
for
the
culture,
this
for
the
culture
Das
ist
für
die
Kultur,
das
ist
für
die
Kultur
This
for
the
culture,
this
for
the
culture
Das
ist
für
die
Kultur,
das
ist
für
die
Kultur
This
for
the
culture
Das
ist
für
die
Kultur
I'm
finna
coach
you,
I
finesse
with
lanes
close
Ich
werde
dich
coachen,
ich
bewege
mich
geschickt,
wenn
die
Wege
eng
sind
Kick
it
out
to
my
teammate
Spiele
den
Ball
zu
meinem
Teamkollegen
Watch
him
bust
a
deuce
in
your
face
Sieh
zu,
wie
er
dir
einen
Zweier
ins
Gesicht
drückt
We
Medusas
leaving
your
frames
froze
Wir
sind
Medusen,
die
deine
Bilder
einfrieren
lassen
I
could
even
hoop
in
plain
clothes,
I'm
applying
pressure
Ich
könnte
sogar
in
normaler
Kleidung
spielen,
ich
mache
Druck
We
eating
these
cookies,
robberies
stole
Wir
essen
diese
Kekse,
Raubüberfälle
gestohlen
I'm
so
Reggie
Miller
with
the
shot,
Shaquille
when
I'm
on
the
block
Ich
bin
so
Reggie
Miller
mit
dem
Wurf,
Shaquille,
wenn
ich
am
Block
bin
Dominique
'em
with
the
jam,
Dominiere
sie
mit
dem
Jam,
I'm
the
player
with
the
yams,
crossing
people
with
the
sham
(Rock)
Ich
bin
der
Spieler
mit
den
Yams,
überkreuze
Leute
mit
dem
Sham
(Rock)
Married
to
the
game,
21,
my
hustle
still
the
same
Verheiratet
mit
dem
Spiel,
21,
mein
Hustle
ist
immer
noch
derselbe
Flexing
muscle,
trash-talking,
MJ
and
Skywalkin'
Muskeln
spielen
lassen,
Trash-Talking,
MJ
und
Skywalkin'
Streets
be
calling
big
rangs,
man,
I
just
started
Die
Straßen
rufen
nach
großen
Rängen,
Mann,
ich
habe
gerade
erst
angefangen
Every
day
and
night,
I'm
working
hard,
learning
my
lesson
Jeden
Tag
und
jede
Nacht
arbeite
ich
hart,
lerne
meine
Lektion
Turnovers
turning
into
blessings,
I'm
finna
turn
them
to
points
Ballverluste
werden
zu
Segen,
ich
werde
sie
in
Punkte
verwandeln
I'm
gonna
challenge
whoever,
'cause
ballin'
is
life,
no
other
choice
Ich
werde
jeden
herausfordern,
denn
Ballen
ist
Leben,
keine
andere
Wahl
Remember
who
told
you,
this
for
the
who?
This
for
the
culture
Erinnere
dich,
wer
es
dir
gesagt
hat,
das
ist
für
wen?
Das
ist
für
die
Kultur
This
for
the
culture,
this
for
the
culture
Das
ist
für
die
Kultur,
das
ist
für
die
Kultur
This
for
the
culture,
this
for
the
culture
Das
ist
für
die
Kultur,
das
ist
für
die
Kultur
This
for
the
culture,
this
for
the
culture
Das
ist
für
die
Kultur,
das
ist
für
die
Kultur
This
for
the
culture,
this
for
the
culture
Das
ist
für
die
Kultur,
das
ist
für
die
Kultur
This
for
the
culture,
this
for
the
culture
Das
ist
für
die
Kultur,
das
ist
für
die
Kultur
I'm
finna
coach
you,
boy
(Whoo)
Ich
werde
dich
coachen,
Junge
(Whoo)
It's
currently
six
Es
ist
gerade
sechs
Uhr
I
woke
up
at
five,
I
been
here
before
Ich
bin
um
fünf
aufgewacht,
ich
war
schon
mal
hier
Man,
they
call
me
coffee
Mann,
sie
nennen
mich
Kaffee
I
never
get
tired,
you're
dealing
with
three
Ich
werde
nie
müde,
du
hast
es
mit
drei
zu
tun
I'm
talking
the
sun
Ich
rede
von
der
Sonne
Myself
and
me,
been
on
the
rise
Mir
selbst
und
mir,
bin
auf
dem
aufsteigenden
Ast
That's
what
I'm
left
to,
nothing
'till
I'm
just
the
one
Das
ist,
was
mir
bleibt,
nichts,
bis
ich
der
Einzige
bin
This
for
the
culture
Das
ist
für
die
Kultur
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steven Rosado, Malik Cox, Steven Thornton, Jason Santiago, Kim Minnis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.