Starbomb - Robots in Need of Disguise - перевод текста песни на немецкий

Robots in Need of Disguise - Starbombперевод на немецкий




Robots in Need of Disguise
Roboter in Verkleidungsnot
Woah
Woah
Rollin out motherfuckers, it's the robots in disguise
Wir rollen an, ihr Motherfucker, hier sind die Roboter in Verkleidung
Led by Optimus Prime, a bot whose power never dies
Angeführt von Optimus Prime, ein Bot, dessen Kraft niemals stirbt
Cars and vans and planes, fucking construction trucks
Autos und Lieferwagen und Flugzeuge, verdammte Baufahrzeuge
They're goin' undercover cause Decepticons don't give a fuck
Sie gehen undercover, denn den Decepticons ist alles scheißegal
Autobots, it's time. We're rolling out.
Autobots, es ist Zeit. Wir rollen los.
Right!
Klar!
Oh my God, that truck is Optimus, without a doubt!
Oh mein Gott, dieser Truck ist Optimus, ohne jeden Zweifel!
Uhhh, no I'm not.
Ähhh, nein, bin ich nicht.
Yes you are, my dearest robot bro
Doch, das bist du, mein liebster Roboter-Kumpel
You guys been on my lunchbox since the 19 fuckin 80s yo!
Ihr seid schon auf meiner Brotdose seit den verdammten 80ern, yo!
Oh balls. Autobots! Listen here.
Ach du Scheiße. Autobots! Hört mal her.
I think it's time to try to find another way to disappear!
Ich glaube, es ist Zeit, einen anderen Weg zu finden, um zu verschwinden!
New disguises that our enemies could never recognize
Neue Verkleidungen, die unsere Feinde niemals erkennen würden
Bumblebee become a burger; Prowl, you are a side of fries!
Bumblebee, werde ein Burger; Prowl, du bist eine Portion Pommes!
Huh?
Hä?
Do it!
Macht schon!
Don't you wanna light our darkest hour
Wollt ihr nicht unsere dunkelste Stunde erhellen
Jazz, you're now a birthday cake
Jazz, du bist jetzt ein Geburtstagskuchen
You've got the touch
Du hast den Dreh raus
I've got the flour!
Ich hab das Mehl!
Oh!
Oh!
Autobots, roll out
Autobots, rollt aus
Let's show em what we're all about
Zeigen wir ihnen, was wir draufhaben
We'll catch em by surprise when we're in disguise
Wir werden sie überraschen, wenn wir verkleidet sind
As a trunk full of sprouts and a tiny Asian girl scout
Als ein Kofferraum voller Sprossen und ein kleines asiatisches Pfadfindermädchen
Now the time has come
Jetzt ist die Zeit gekommen
To rock the Deceptiscum
Den Decepti-Abschaum zu rocken
They better be alert cause we can now convert
Sie sollten besser aufpassen, denn wir können uns jetzt verwandeln
To a skirt, polo shirt, and a little mound of wet dirt
In einen Rock, ein Polohemd und einen kleinen Haufen nasser Erde
Megatron will pay
Megatron wird bezahlen
As soon as I take on the form of this delightful soufflé!
Sobald ich die Form dieses köstlichen Soufflés annehme!
Okay!
Okay!
Woah
Woah
After hours and hours of transforming into stuff
Nach stundenlangem Verwandeln in irgendwelches Zeug
The Autobots decided on a plan that's super duper tough
Entschieden sich die Autobots für einen Plan, der super-duper-hart ist
Those Deceptidicks won't see us coming at all
Diese Decepti-Wichser werden uns überhaupt nicht kommen sehen
When we roll up together as random kiosks at the local mall
Wenn wir zusammen als zufällige Kioske im örtlichen Einkaufszentrum auftauchen
Yeah!
Yeah!
Who'd even take to guess
Wer würde auch nur ahnen
That Bumblebee is selling cell phone chargers
Dass Bumblebee Handy-Ladegeräte verkauft
For three dollars less, I said
Für drei Dollar weniger, sagte ich
Yeah!
Yeah!
They'll never know we're here
Sie werden nie erfahren, dass wir hier sind
While we're hocking beauty products
Während wir Schönheitsprodukte verhökern
Making teenage acne disappear
Und Teenager-Akne verschwinden lassen
As if!
Als ob!
They could stop Ratchet before, bitch
Als könnten sie Ratchet vorher aufhalten, Schlampe
He's combined with Ironhide to form a turkey sandwich!
Er hat sich mit Ironhide zu einem Truthahn-Sandwich verbunden!
And I haven't even mentioned
Und ich habe noch nicht einmal erwähnt
The ace that's up my sleeve
Das Ass, das ich im Ärmel habe
He rocks a jet engine that'll make your ears bleed
Er rockt ein Düsentriebwerk, das deine Ohren bluten lässt
He'll betray Megatron, plus he's boisterous and loud
Er wird Megatron verraten, außerdem ist er ungestüm und laut
This is your moment
Das ist dein Moment
C'mon Starscream, now break it down!
Komm schon, Starscream, jetzt leg los!
Hey. This is- I'm Starscream.
Hey. Das ist- Ich bin Starscream.
What?
Was?
I just-I just wanted to say that, Megatron, y-
Ich wollte nur- Ich wollte nur sagen, dass, Megatron, d-
Speak up, man!
Sprich lauter, Mann!
Megatron, you're going down, I'm gonna -
Megatron, du gehst unter, ich werde -
Spe-
Spr-
(Snot noises) I'm gonna win, I'm St-(snot noises)
(Rotzgeräusche) Ich werde gewinnen, ich bin St-(Rotzgeräusche)
Ugh, come on.
Ugh, komm schon.
Starscream rules (coughing, gagging, snot noises)
Starscream regiert (hustet, würgt, Rotzgeräusche)
Alright, you know what? Forget it.
Okay, weißt du was? Vergiss es.
Oh!
Oh!
Autobots, let's fight
Autobots, lasst uns kämpfen
These enemies with all our might!
Gegen diese Feinde mit all unserer Macht!
Time to do what's right and transform tonight
Zeit, das Richtige zu tun und uns heute Nacht zu verwandeln
To five kites, egg whites, and a family of field mice
In fünf Drachen, Eiweiß und eine Familie von Feldmäusen
Oh!
Oh!
The Decepticons
Die Decepticons
Are now ten tanks and a giant gun
Sind jetzt zehn Panzer und eine riesige Kanone
While Grimlock's a rake and I'm a warm milkshake
Während Grimlock ein Rechen ist und ich ein warmer Milchshake
There's a small chance that we made a very tiny mistake
Es besteht eine kleine Chance, dass wir einen winzig kleinen Fehler gemacht haben
Oh!
Oh!
Well it's too late now
Nun, jetzt ist es zu spät
We're the good guys and I'm sure that everything will work out
Wir sind die Guten und ich bin sicher, dass alles gut gehen wird
Megatron! You're going d- OH GOD AAAAAAAAH
Megatron! Du gehst u- OH GOTT AAAAAAAAH
Woah
Woah
Optimus, I had rea-I had a lot o-
Optimus, ich hatte wirk- Ich hatte eine Menge-
Starscream, shut UP
Starscream, halt die KLAPPE
Oh, m'kay...
Oh, m'kay...





Авторы: Leigh Daniel Avidan, Arin Joseph Hanson, Brian Alexander Wecht


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.