Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Robots in Need of Disguise
Роботы под прикрытием
Rollin
out
motherfuckers,
it's
the
robots
in
disguise
Выкатываемся,
дорогушки,
это
роботы
под
прикрытием,
Led
by
Optimus
Prime,
a
bot
whose
power
never
dies
Ведомые
Оптимусом
Праймом,
ботом,
чья
сила
не
иссякает,
Cars
and
vans
and
planes,
fucking
construction
trucks
Легковушки,
фургоны,
самолеты,
чертовы
грузовики,
They're
goin'
undercover
cause
Decepticons
don't
give
a
fuck
Они
идут
в
подполье,
потому
что
Десептиконам
плевать.
Autobots,
it's
time.
We're
rolling
out.
Автоботы,
пора.
Выкатываемся.
Oh
my
God,
that
truck
is
Optimus,
without
a
doubt!
Боже
мой,
этот
грузовик
- Оптимус,
без
сомнения!
Uhhh,
no
I'm
not.
Эээ,
нет,
это
не
я.
Yes
you
are,
my
dearest
robot
bro
Да,
это
ты,
мой
дорогой
робот-братан,
You
guys
been
on
my
lunchbox
since
the
19
fuckin
80s
yo!
Вы,
ребята,
были
на
моем
ланчбоксе
с
гребаных
80-х,
ё!
Oh
balls.
Autobots!
Listen
here.
Вот
блин.
Автоботы!
Слушайте
сюда.
I
think
it's
time
to
try
to
find
another
way
to
disappear!
Думаю,
пора
попробовать
найти
другой
способ
исчезнуть!
New
disguises
that
our
enemies
could
never
recognize
Новая
маскировка,
которую
наши
враги
никогда
не
узнают,
Bumblebee
become
a
burger;
Prowl,
you
are
a
side
of
fries!
Бамблби,
становись
бургером;
Проул,
ты
- картошка
фри!
Don't
you
wanna
light
our
darkest
hour
Разве
ты
не
хочешь
осветить
наш
темный
час?
Jazz,
you're
now
a
birthday
cake
Джаз,
теперь
ты
- праздничный
торт,
You've
got
the
touch
У
тебя
есть
сноровка,
I've
got
the
flour!
У
меня
есть
мука!
Autobots,
roll
out
Автоботы,
вперед!
Let's
show
em
what
we're
all
about
Покажем
им,
на
что
мы
способны,
We'll
catch
em
by
surprise
when
we're
in
disguise
Мы
застанем
их
врасплох,
когда
будем
под
прикрытием,
As
a
trunk
full
of
sprouts
and
a
tiny
Asian
girl
scout
Как
багажник,
полный
ростков,
и
маленькая
девочка-скаут,
Now
the
time
has
come
Теперь
настало
время,
To
rock
the
Deceptiscum
Устроить
Десептиконам
взбучку,
They
better
be
alert
cause
we
can
now
convert
Им
лучше
быть
начеку,
потому
что
теперь
мы
можем
превращаться,
To
a
skirt,
polo
shirt,
and
a
little
mound
of
wet
dirt
В
юбку,
рубашку-поло
и
небольшую
кучку
мокрой
грязи,
Megatron
will
pay
Мегатрон
заплатит,
As
soon
as
I
take
on
the
form
of
this
delightful
soufflé!
Как
только
я
приму
форму
этого
восхитительного
суфле!
After
hours
and
hours
of
transforming
into
stuff
После
многих
часов
превращений
во
всякую
всячину,
The
Autobots
decided
on
a
plan
that's
super
duper
tough
Автоботы
придумали
супер-пупер
крутой
план.
Those
Deceptidicks
won't
see
us
coming
at
all
Эти
Десептиконы
вообще
не
заметят
нас,
When
we
roll
up
together
as
random
kiosks
at
the
local
mall
Когда
мы
все
вместе
превратимся
в
случайные
киоски
в
местном
торговом
центре.
Who'd
even
take
to
guess
Кто
бы
мог
догадаться,
That
Bumblebee
is
selling
cell
phone
chargers
Что
Бамблби
продает
зарядные
устройства
для
сотовых
телефонов,
For
three
dollars
less,
I
said
На
три
доллара
дешевле,
говорю
я,
They'll
never
know
we're
here
Они
никогда
не
узнают,
что
мы
здесь,
While
we're
hocking
beauty
products
Пока
мы
впариваем
косметику,
Making
teenage
acne
disappear
Избавляя
подростков
от
прыщей.
They
could
stop
Ratchet
before,
bitch
Они
не
могли
остановить
Рэтчета
раньше,
стерва,
He's
combined
with
Ironhide
to
form
a
turkey
sandwich!
Он
объединился
с
Айронхайдом,
чтобы
превратиться
в
сэндвич
с
индейкой!
And
I
haven't
even
mentioned
И
я
еще
не
упомянул,
The
ace
that's
up
my
sleeve
Туз
в
моем
рукаве,
He
rocks
a
jet
engine
that'll
make
your
ears
bleed
У
него
реактивный
двигатель,
от
которого
у
тебя
уши
кровоточить
будут,
He'll
betray
Megatron,
plus
he's
boisterous
and
loud
Он
предаст
Мегатрона,
плюс
он
шумный
и
громкий,
This
is
your
moment
Это
твой
момент,
C'mon
Starscream,
now
break
it
down!
Давай,
Старскрим,
покажи
им!
Hey.
This
is-
I'm
Starscream.
Эй.
Это...
Я
Старскрим.
I
just-I
just
wanted
to
say
that,
Megatron,
y-
Я
просто...
Я
просто
хотел
сказать,
что,
Мегатрон,
ты...
Speak
up,
man!
Говори
громче,
мужик!
Megatron,
you're
going
down,
I'm
gonna
-
Мегатрон,
тебе
конец,
я
тебя...
(Snot
noises)
I'm
gonna
win,
I'm
St-(snot
noises)
(Хлюпанье
носом)
Я
победю,
я
Стар...
(хлюпанье
носом)
Ugh,
come
on.
Фу,
да
ладно
тебе.
Starscream
rules
(coughing,
gagging,
snot
noises)
Старскрим
рулит
(кашель,
рвотные
позывы,
хлюпанье
носом)
Alright,
you
know
what?
Forget
it.
Ладно,
знаешь
что?
Забей.
Autobots,
let's
fight
Автоботы,
в
бой,
These
enemies
with
all
our
might!
С
этими
врагами
всей
нашей
силой!
Time
to
do
what's
right
and
transform
tonight
Время
сделать
то,
что
правильно,
и
трансформироваться
сегодня
вечером,
To
five
kites,
egg
whites,
and
a
family
of
field
mice
В
пять
воздушных
змеев,
яичные
белки
и
семейство
полевых
мышей.
The
Decepticons
Десептиконы,
Are
now
ten
tanks
and
a
giant
gun
Теперь
десять
танков
и
гигантская
пушка,
While
Grimlock's
a
rake
and
I'm
a
warm
milkshake
В
то
время
как
Гримлок
- грабли,
а
я
- теплый
молочный
коктейль,
There's
a
small
chance
that
we
made
a
very
tiny
mistake
Есть
небольшой
шанс,
что
мы
совершили
очень
маленькую
ошибку.
Well
it's
too
late
now
Ну,
уже
слишком
поздно,
We're
the
good
guys
and
I'm
sure
that
everything
will
work
out
Мы
- хорошие
парни,
и
я
уверен,
что
все
получится.
Megatron!
You're
going
d-
OH
GOD
AAAAAAAAH
Мегатрон!
Тебе
конец...
О
БОЖЕ
АААААА
Optimus,
I
had
rea-I
had
a
lot
o-
Оптимус,
у
меня
было...
у
меня
было
много...
Starscream,
shut
UP
Старскрим,
заткнись.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leigh Daniel Avidan, Arin Joseph Hanson, Brian Alexander Wecht
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.