Starbomb - The Hero of Rhyme - перевод текста песни на немецкий

The Hero of Rhyme - Starbombперевод на немецкий




The Hero of Rhyme
Der Held des Reimes
Link (Arin):
Link (Arin):
"Aw yeah.
"Aw yeah.
It's me, Link again, baby.
Ich bin's wieder, Link, Baby.
That's right I'm back!
Genau, ich bin zurück!
Last time I quested for Zelda I got a little off track.
Als ich das letzte Mal für Zelda auf Quest war, bin ich etwas vom Weg abgekommen.
But now my confidence is at an all-time high
Aber jetzt ist mein Selbstvertrauen auf einem Allzeithoch
Because Navi just anointed me the 'Hero of Rhyme!'"
Denn Navi hat mich gerade zum 'Helden des Reimes' gesalbt!"
Navi (Dan):
Navi (Dan):
"I said the 'Hero of Time!'"
"Ich sagte den 'Helden der Zeit'!"
Link (Arin):
Link (Arin):
That's right the Hero of Rhyme!
Genau, der Held des Reimes!
I don't need no sword or shield I'm gonna be just fine.
Ich brauche kein Schwert oder Schild, mir wird's schon gut gehen.
Navi (Dan):
Navi (Dan):
Hey, listen I think-
Hey, hör mal, ich glaube-
Link (Arin):
Link (Arin):
Shhh.
Pscht.
I've got my beats and jams!
Ich hab meine Beats und Jams!
I'm taking Ganon down now,
Ich mach Ganon jetzt fertig,
No thanks to you, Old Man!
Kein Dank an dich, Alter Mann!
Old Man (Dan):
Alter Mann (Dan):
What?!
Was?!
Villager (Dan):
Dorfbewohner (Dan):
Link, thank God you're here, the countryside is terrified and shocked!
Link, Gott sei Dank bist du hier, das Land ist verängstigt und geschockt!
We're overrun with darknuts, peahats, leevers, gels, and octorocks!
Wir werden von Darknuts, Peahats, Leevern, Gels und Octoroks überrannt!
You're our hero of the ages with a sword and helping hand!
Du bist unser Held aller Zeiten mit Schwert und helfender Hand!
We really need your skills!
Wir brauchen deine Fähigkeiten wirklich!
Link (Arin):
Link (Arin):
Oh you need my skills?
Oh, ihr braucht meine Fähigkeiten?
Aw damn!
Aw, verdammt!
Moblins: no problem and octorocks don't know poppycock!
Moblins: kein Problem, und Octoroks verstehen keinen Mumpitz!
Gotta get that Triforce tomorrow, but first I gotta do my pop and lock!
Muss morgen das Triforce holen, aber zuerst muss ich meinen Pop and Lock machen!
When I see an iron knuckle imma buckle up my pants
Wenn ich einen Eisenfaustling sehe, krempel ich die Ärmel hoch,
Cuz those bitches don't fuck around when I kick on my Z-target dance!
Denn diese Mistviecher spaßen nicht, wenn ich meinen Z-Ziel-Tanz auflege!
But see, with me, I've gotta find a different way to defeat.
Aber siehst du, bei mir, ich muss einen anderen Weg finden, um zu siegen.
Don't use my sword and shield but I know this flow is good enough to kill.
Benutze mein Schwert und Schild nicht, aber ich weiß, dieser Flow ist gut genug, um zu töten.
The Hylian people rejoice: cuz your hero is the illest mothafuckin' rapper with the illest fuckin' voice!
Das hylianische Volk jubelt: denn euer Held ist der krasseste Motherfucking Rapper mit der krassesten Fucking Stimme!
How was that?
Wie war das?
Those raps do anything for you?
Haben diese Raps irgendwas für euch gebracht?
Villager (Dan):
Dorfbewohner (Dan):
OH GOD EVERYONE IS DEAD!
OH GOTT, ALLE SIND TOT!
Link (Arin):
Link (Arin):
Moving right along to Ganon's underground layer.
Weiter geht's zu Ganons unterirdischem Versteck.
Villager (Dan):
Dorfbewohner (Dan):
EVERYTHING'S ON FIRE!
ALLES STEHT IN FLAMMEN!
Link (Arin):
Link (Arin):
Don't worry, I'm not scared.
Keine Sorge, ich hab keine Angst.
I'll save all of Hyrule with the tastiest rhymes I can spare.
Ich rette ganz Hyrule mit den leckersten Reimen, die ich entbehren kann.
Now watch and learn, Navi!
Jetzt schau zu und lerne, Navi!
Navi (Dan):
Navi (Dan):
You're a stupid piece of shit!
Du bist ein dummes Stück Scheiße!
Link (Arin):
Link (Arin):
Wanna go Ganon? Get your pig-ass over here and try me!
Willst du Stress, Ganon? Beweg deinen Schweinearsch hierher und versuch's mit mir!
Just ignore the burning hellscape that's collapsing in behind me.
Ignorier einfach die brennende Höllenlandschaft, die hinter mir zusammenbricht.
You have never seen a rapper close to my skills whatsoever!
Du hast noch nie einen Rapper gesehen, der auch nur annähernd meine Fähigkeiten hat!
Oh I see you brought a giant glowing sword.
Oh, ich sehe, du hast ein riesiges leuchtendes Schwert mitgebracht.
That's cool, whatever.
Das ist cool, egal.
Cuz, hey!
Denn, hey!
I'm gonna be the last thing you see when you lose against me here in the ruins of the city.
Ich werde das Letzte sein, was du siehst, wenn du hier in den Ruinen der Stadt gegen mich verlierst.
Yeah, ah! No bigger battle than here cuz by the time you swing your sword I'm gonna-
Yeah, ah! Keine größere Schlacht als hier, denn bis du dein Schwert schwingst, werde ich-
Oh!
Oh!
Woah.
Woah.
Chill out!
Chill mal!
Gotta fill out this sword was born for a partner who can, maybe, I don't know, come out and help me out in a real bout!
Moment mal! Dieses Schwert ist doch für einen Partner gedacht, der, vielleicht, keine Ahnung, rauskommt und mir bei einem echten Kampf hilft!
Navi (Dan):
Navi (Dan):
Hey listen, link!
Hey hör zu, Link!
Your rapping doesn't stink, but Ganon's standing right there with a giant sword-
Dein Rappen stinkt nicht, aber Ganon steht genau da mit einem riesigen Schwert-
Link (Arin):
Link (Arin):
Ooooooohh.
Ooooooohh.
Ooooohh.
Ooooohh.
Tsssss.
Tsssss.
Ooohh.
Ooohh.





Авторы: Leigh Daniel Avidan, Arin Joseph Hanson, Brian Alexander Wecht


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.