Текст и перевод песни Starlight Orchestra & Singers - ひとりぼっちの晩餐会(美女と野獣)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ひとりぼっちの晩餐会(美女と野獣)
Be Our Guest (Beauty and the Beast)
いとしの
マドモアゼル
My
dearest
mademoiselle
今宵
あなたを
お迎えしますことは
It
is
my
honor
to
welcome
you
tonight
最高の誇り
最大の喜びです
My
greatest
pleasure
and
my
utmost
delight
では
どうぞ
おくつろぎください
Now,
be
our
guest,
make
yourself
comfortable
ゆっくり
お掛けになって
Settle
in,
relax,
and
let
us
do
our
best
お城の
キッチンが
To
serve
you
our
very
special
menu
腕によりをかけました
ディナーを
Our
culinary
creation
for
you
ようこそ
どうぞ大事なお客様
Be
our
guest,
be
our
guest,
put
our
service
to
the
test
首にナプキンをかけてごゆっくり
Tie
your
napkin
'round
your
neck,
cherie
スープ・ドゥ・ジュール・オードヴル
Soup
du
jour,
hot
hors
d'oeuvres
どれもお味は天下一品
Why,
we
only
live
to
serve
一度食べたらトレビアン
Try
the
grey
stuff,
it's
delicious
お疑いならお皿に聞いて
Don't
believe
me?
Ask
the
dishes
歌って踊って豪華なひととき
They
can
sing,
they
can
dance
フランス料理は最高さ
After
all,
miss,
this
is
France
ごらんください
メニュー開き
And
the
dinner
here
is
never
second
best
あなたは大事なゲスト
Go
on,
unfold
your
menu
シチューにスフレ!
Take
a
glance
and
then
you'll
rue
プリンにソルベ!
For
you'll
never,
never,
be
full
as
you
are
どれもオシャレで素敵な出来栄え!
As
our
guest
たとえお客がおひとりだけでも
Our
dinner
here
is
never
second
best
まるでパーティーのように楽しく
Go
on,
unfold
your
menu
手品に呪文
キャンドル立てて
Take
a
glance
and
then
you'll
rue
しかもお味は完璧
For
you'll
never,
never,
be
full
as
you
are
さあ
みんなでグラスあげて
As
our
guest
今宵は
Just
look
at
the
fellow,
his
eyes
are
just
gleaming
ほら
そんな悲しい顔しないで
No
more
soup
for
you,
it
seems
お客様にようこそ
Our
guest
is
through
人生は
でも
虚しく
Life
is
so
unnerving
過ぎてゆく
For
a
servant
who's
not
serving
給仕もできないウェイターなんて
He's
forgotten
his
manners
and
his
pride
ああ
楽しかったあの日々
And
he's
letting
his
life
slip
by
ふいに全て消えた
Once
upon
a
time,
he
was
the
master
of
the
feast
10年間何も出来ずに
Now,
he's
down
on
his
knees,
cleaning
up
the
street
自慢の腕を振るうこともできず
He
was
something
of
a
master
of
gastronomy
すっかり怠けて
いつか錆びついて
Now,
he's
just
a
master
of
monotony
お城で毎日ゴロゴロ
But
the
worst
of
it,
the
worst
of
it
そしたら
突然
Is
when
he
used
to
dream
お客様よ
嬉しい事ね
Of
a
girl
who
would
make
his
life
complete
ワインを注いでナプキンそろえて
She
would
fill
his
heart
with
joy
and
make
him
feel
so
alive
デザートには
おいしいお紅茶を
But
now,
it's
just
a
dream
カップが踊ってるまに
And
he's
all
alone
お茶を入れて
蒸気が歌う
Be
our
guest,
be
our
guest
まあ
大変
しみかしら
Life
is
so
unnerving
すぐに拭いておかないと
For
a
servant
who's
not
serving
用事はどっさり
He's
forgotten
his
manners
and
his
pride
ご満足はお客様
いかが
And
he's
letting
his
life
slip
by
ようこそ
大事な
大事なお客様
Once
upon
a
time,
he
was
the
master
of
the
feast
ご注文はなんなりと
ご自由に
Now,
he's
down
on
his
knees,
cleaning
up
the
street
楽しい歌とキャンドルライト
He
was
something
of
a
master
of
gastronomy
豪華絢爛な夢物語語りを
Now,
he's
just
a
master
of
monotony
ごちそう
But
the
worst
of
it,
the
worst
of
it
あれもこれも
もうたくさん
Is
when
he
used
to
dream
食べ過ぎにはご用心
He
used
to
dream
夢のような夜をどうぞ
Of
a
girl
who
would
make
his
life
complete
ようこそ
大事な
大事な
お客様
She
would
fill
his
heart
with
joy
and
make
him
feel
so
alive
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.