Текст и перевод песни Starlight Orchestra & Singers - ニューヨーク・シティ・セレナーデ (ミスター・アーサー〈助演男優賞受賞〉)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ニューヨーク・シティ・セレナーデ (ミスター・アーサー〈助演男優賞受賞〉)
Нью-Йоркская серенада (Мистер Артур <награжден за лучшую мужскую роль второго плана>)
Once
in
your
life
you
will
find
her
Однажды
в
жизни
ты
встретишь
её,
Someone
who
turns
your
heart
around
Ту,
которая
перевернет
твой
мир.
And
next
thing
you
know
И
в
следующий
момент
You're
closing
down
the
town
Ты
готов
покинуть
этот
город.
誰でも一度は見つけるんだ
Каждый
хоть
раз
в
жизни
находит
её,
心をときめかせてくれる女性をね
Женщину,
которая
заставляет
сердце
биться
чаще.
街を出て行こうとするのさ
Готов
уехать
из
города.
Wake
up
and
it's
still
with
you
Просыпаешься,
а
она
всё
ещё
в
твоих
мыслях,
You
left
her
way
across
town
Ты
оставил
её
на
другом
конце
города.
Wonderin'
to
yourself
Спрашиваешь
себя:
Hey
what
have
I
found
"Эй,
что
я
нашел?"
彼女はまだ頭のなかにいる
а
она
всё
ещё
не
выходит
из
головы,
彼女は街の向こうに置いてきたのに
хотя
ты
оставил
её
далеко
позади,
そして君は自分に問いかける
и
спрашиваешь
себя:
"おい、この出会いはなんだったんだ?"
"Что
же
это
за
встреча
была?"
When
you
get
caught
Когда
ты
окажешься
Between
the
moon
and
New
York
City
Между
луной
и
Нью-Йорком,
I
know
it's
crazy
but
it's
true
Знаю,
это
безумие,
но
это
правда.
If
you
get
caught
Если
ты
окажешься
Between
the
moon
and
New
York
City
Между
луной
и
Нью-Йорком,
The
best
that
you
can
do
Лучшее,
что
ты
можешь
сделать,
The
best
that
you
can
do
Лучшее,
что
ты
можешь
сделать
—
Is
fall
in
love
Это
влюбиться.
月とニューヨークの街の間で
Окажешься
между
はさまれてしまったら...
Луной
и
Нью-Йорком...
ばかげてるってわかってるさ
Я
знаю,
это
звучит
безумно,
月とニューヨークの街の間で
Окажешься
между
はさまれてしまったら...
Луной
и
Нью-Йорком...
一番いいことはね
Самое
лучшее,
что
ты
можешь
сделать,
...恋に落ちることなんだよ
Это
влюбиться.
Arthur,
he
does
as
he
pleases
Артур
всегда
делал,
что
хотел.
All
of
his
life
his
master's
toys
Всю
свою
жизнь
он
был
игрушкой
в
руках
хозяина.
And
deep
in
his
heart
he's
just
Но
в
глубине
души
он
всего
лишь
He's
just
a
boy
Всего
лишь
мальчик.
何でも自分勝手にしてきた
всегда
поступал,
как
ему
вздумается.
彼は人生の間ずっと
Всю
свою
жизнь
он
был
主人のおもちゃにすぎなかった
игрушкой
в
руках
своего
хозяина.
彼の心のなかはずっとずっと
Но
в
глубине
души
он
少年のまま
всего
лишь
мальчик.
Living
his
life
one
day
at
a
time
Он
жил
одним
днем,
He's
showing
himself
Он
прекрасно
проводил
время.
A
pretty
good
time
Он
смеялся
над
тем,
He's
laughing
about
the
way
Каким
они
хотели
его
видеть.
They
want
him
to
be
Кем
они
хотели
его
видеть.
彼は明日を気にせず生きてきた
Он
жил
одним
днем,
楽しい時を過ごそうとしてきただけさ
стараясь
получить
от
жизни
всё.
周りが彼に求める生き方なんて
Он
смеялся
над
тем,
笑い飛ばしてきたのが彼の人生
каким
они
хотели
его
видеть.
When
you
get
caught
Когда
ты
окажешься
Between
the
moon
and
New
York
City
Между
луной
и
Нью-Йорком,
I
know
it's
crazy
but
it's
true
Знаю,
это
безумие,
но
это
правда.
If
you
get
caught
Если
ты
окажешься
Between
the
moon
and
New
York
City
Между
луной
и
Нью-Йорком,
The
best
that
you
can
do
Лучшее,
что
ты
можешь
сделать,
The
best
that
you
can
do
Лучшее,
что
ты
можешь
сделать
—
Is
fall
in
love
Это
влюбиться.
もしきみが月とニューヨークの街の間で
Если
ты
окажешься
между
луной
и
Нью-Йорком,
はさまれて悩んでしまったら...
и
не
будешь
знать,
что
делать...
馬鹿げたことだと思うけど
Это
может
показаться
безумием,
но
это
правда.
それが目の前の真実
Это
чистая
правда.
もし君が月とニューヨークの街の間で
Если
ты
окажешься
между
луной
и
Нью-Йорком,
はさまれてしまったら...
и
не
будешь
знать,
как
поступить...
きみができることの
Лучшее,
что
ты
можешь
сделать,
最良の選択はね...
самый
лучший
твой
выбор
—
...恋に落ちることなんだ
это
влюбиться.
恋に飛び込んでいけばいいんだよ...
Просто
влюбись...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher C. Cross, Carole Bayer Sager, Burt F. Bacharach, Peter W. Allen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.