Starlight Orchestra & Singers - ルビー・チューズデイ - перевод текста песни на немецкий

ルビー・チューズデイ - Starlight Orchestra перевод на немецкий




ルビー・チューズデイ
Ruby Dienstag
あの子は何処から来たのか決して口にしない
Das Mädchen würde nie sagen, woher es kam
"Yesterday don't matter if it's gone"
"Gestern zählt nicht, wenn es vorbei ist"
過ぎ去ってしまえば それが昨日でも関係ないんだ
Sobald es vergangen ist, ist gestern egal
"While the sun is bright"
"Während die Sonne scheint"
太陽が輝いていようが
Ob die Sonne strahlend hell
"Or in the darkest night"
"Oder in der tiefsten Nacht"
暗闇の夜だろうが
Oder die Nacht todschwarz
"No one knows, she comes and goes"
"Keiner kennt sie, sie kommt und geht"
誰も知らない あの子がどこから来てどこへ行くのか
Niemand weiß, woher sie kommt und wohin
"Goodbye Ruby Tuesday"
"Leb wohl, Ruby Dienstag"
さよなら ルビー・チューズデー
Auf Wiedersehen, Ruby Dienstag
"Who could hang a name on you?"
"Wer könnte dich benennen?"
君に名前をつけれる奴なんているかい?
Wer könnte dir einen Namen geben?
"When you change with every new day"
"Wenn du dich täglich neu erfindest"
だって日を重ねるごとに君は変わっていくんだぜ
Weil du dich mit jedem neuen Tag veränderst
"Still I'm gonna miss you"
"Doch ich werde dich vermissen"
まだ君が恋しいよ
Ich vermisse dich noch immer
"Don't question why she needs to be so free"
"Frag nicht, warum sie so frei sein muss"
彼女に聞くなよ なんでそんなに自由にこだわるのかって
Frag sie nicht, warum sie so frei sein muss
"She'll tell you it's the only way to be"
"Sie sagt, dass es ihr einzig wahrer Weg ist"
「それしかないの」って言うだろうから
Sie sagt dir, dass es der einzige Weg ist
"She just can't be chained"
"Man kann sie nicht fesseln"
あの子は縛られないだけなんだよ
Sie lässt sich einfach nicht anketten
"To a life where nothing's gained"
"An ein Leben ohne Gewinn"
何も得るものがなかったり
An ein Leben ohne jeglichen Gewinn
"And nothing's lost, at such a cost"
"Und ohne Verlust, um solchen Preis"
大した代償もないかわりに失うものもない人生になんてね
Und ohne Verlust, zu so hohem Preis
"Goodbye Ruby Tuesday"
"Leb wohl, Ruby Dienstag"
さよなら ルビー・チューズデー
Auf Wiedersehen, Ruby Dienstag
"Who could hang a name on you?"
"Wer könnte dich benennen?"
君に名前をつけれる奴なんているかい?
Wer könnte dir einen Namen geben?
"When you change with every new day"
"Wenn du dich täglich neu erfindest"
だって日を重ねるごとに君は変わっていくんだぜ
Weil du dich mit jedem neuen Tag veränderst
"Still I'm gonna miss you"
"Doch ich werde dich vermissen"
まだ君が恋しいよ
Ich vermisse dich noch immer
"'There's no time to lose,' I heard her say"
"Keine Zeit zu verlieren, sagte sie"
「時間を無駄にしたくないの」 あの子はそう言った
"Keine Zeit zu verlieren", hörte ich sie sagen
"Catch your dreams before they slip away"
"Fang deine Träume, bevor sie verfliegen"
夢はどこかへ行ってしまう前に捕まえておかないと
Fang dir deine Träume, ehe sie entschwinden
"Dying all the time"
"Immer am Sterben"
いつだって死にかけてしまうんだ
Ständig am Absterben
"Lose your dreams and you will lose your mind"
"Verlier deine Träume und dein Verstand"
夢を失えば 心まで失ってしまうんだよ
Verlier deine Träume und du verlierst deinen Verstand
"Ain't life unkind?"
"Ist das Leben nicht grausam?"
人生って残酷じゃないかい?
Ist das Leben nicht unbarmherzig?
"Goodbye Ruby Tuesday"
"Leb wohl, Ruby Dienstag"
さよなら ルビー・チューズデー
Auf Wiedersehen, Ruby Dienstag
"Who could hang a name on you?"
"Wer könnte dich benennen?"
君に名前をつけれる奴なんているかい?
Wer könnte dir einen Namen geben?
"When you change with every new day"
"Wenn du dich täglich neu erfindest"
だって日を重ねるごとに君は変わっていくんだぜ
Weil du dich mit jedem neuen Tag veränderst
"Still I'm gonna miss you"
"Doch ich werde dich vermissen"
まだ君が恋しいよ
Ich vermisse dich noch immer
"Goodbye Ruby Tuesday"
"Leb wohl, Ruby Dienstag"
さよなら ルビー・チューズデー
Auf Wiedersehen, Ruby Dienstag
"Who could hang a name on you?"
"Wer könnte dich benennen?"
君に名前をつけれる奴なんているかい?
Wer könnte dir einen Namen geben?
"When you change with every new day"
"Wenn du dich täglich neu erfindest"
だって日を重ねるごとに君は変わっていくんだぜ
Weil du dich mit jedem neuen Tag veränderst
"Still I'm gonna miss you"
"Doch ich werde dich vermissen"
まだ君が恋しいよ
Ich vermisse dich noch immer






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.