Текст и перевод песни Starlight Orchestra & Singers - 恋よさようなら(プロミセス・プロミセス)
What
do
you
get
when
you
fall
in
love?
Что
ты
получаешь,
когда
влюбляешься?
A
guy
with
a
pin
to
burst
your
bubble,
Парень
с
булавкой,
чтобы
лопнуть
твой
пузырь.
That′s
what
you
get
for
all
your
trouble.
Вот
что
ты
получаешь
за
все
свои
проблемы.
I'll
never
fall
in
love
again,
Я
больше
никогда
не
влюблюсь.
I′ll
never
fall
in
love
again!
Я
больше
никогда
не
влюблюсь!
What
do
you
get
when
you
kiss
a
guy?
Что
ты
получаешь,
когда
целуешь
парня?
You
get
enough
germs
to
catch
pneumonia.
У
тебя
достаточно
микробов,
чтобы
подхватить
пневмонию.
After
you
do,
he'll
never
phone
ya.
После
этого
он
никогда
не
позвонит
тебе.
I'll
never
fall
in
love
again!
Я
больше
никогда
не
влюблюсь!
Dontcha
know
that
I′ll
never
fall
in
love
again?
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
больше
никогда
не
влюблюсь?
Don′t
tell
me
what
it's
all
about
Не
говори
мне,
что
все
это
значит.
′Cause
I've
been
there
and
I′m
glad
I'm
out,
Потому
что
я
был
там
и
рад,
что
выбрался.
Out
of
those
chains,
those
chains
that
bind
you!
Освободись
от
этих
цепей,
тех
цепей,
что
связывают
тебя!
That
is
why
I′m
here
to
remind
you.
Вот
почему
я
здесь,
чтобы
напомнить
тебе.
What
do
you
get
when
you
fall
in
love?
Что
ты
получаешь,
когда
влюбляешься?
You
only
get
lies
and
pain
and
sorrow.
Ты
получаешь
только
ложь,
боль
и
печаль.
So
far
at
least
until
tomorrow
Пока
по
крайней
мере
до
завтра
I'll
never
fall
in
love
again.
Я
больше
никогда
не
влюблюсь.
No,
no,
I'll
never
fall
in
love
again!
Нет,
нет,
я
больше
никогда
не
влюблюсь!
恋よさようなら:I′ll
never
fall
in
love
again(意訳)
Я
никогда
больше
не
влюблюсь.
あなたが恋に落ちるとどうなるの?
что
происходит,
когда
ты
влюбляешься?
ピンを持った男がシャボン玉を弾けさして、
человек
с
булавкой
играет
в
мыльный
пузырь.
それは面倒なことばかり背負い込むわ。
это
просто
хлопотное
занятие.
私はもう二度と恋に落ちたりしないわ、
я
никогда
больше
не
влюблюсь,
私はもう二度と恋に落ちたりしないわ!
я
никогда
больше
не
влюблюсь!
あなたが男とキスするとどうなるの?
что
происходит,
когда
ты
целуешь
мужчину?
たっぷりバイ菌もらって肺炎になっちゃうわ。
у
меня
будет
много
бактерий
и
воспаление
легких.
あなたがそうなった後には、彼はもう電話をかけてこないんだから。
он
больше
не
позвонит
после
того,
как
ты
позвонишь.
私はもう二度と恋に落ちたりしないわ!
я
больше
никогда
не
влюблюсь!
分ってるでしょ、私はもう二度と恋に落ちたりしないんだからね?
ты
же
знаешь,
я
больше
никогда
не
влюблюсь,
правда?
それでどうなっちゃたなんて聞かないで
так
что
не
спрашивай
меня,
что
случилось.
だって、私はずっとそんなでヤキモキしたんだから、
потому
что
я
всегда
был
таким.
そんな鎖から解かれたの、あなたを縛っているそんな鎖から!
я
освободился
от
этой
цепи,
от
той
цепи,
что
связывает
тебя!
だから私はあなたに気をつけてほしいのよ。
вот
почему
я
хочу,
чтобы
ты
был
осторожен.
あなたが恋に落ちるとどうなるの?
что
происходит,
когда
ты
влюбляешься?
あなたはただ嘘と痛みと悲しみを得るだけだわ。
Ты
получаешь
только
ложь,
боль
и
печаль.
もうずっと、とりあえず明日までは
пока,
до
завтра.
私はもう二度と恋に落ちたりしないわ。
я
больше
никогда
не
влюблюсь.
いいえ、いいえ、私はもう二度と恋に落ちたりしないわ!
нет,
нет,
я
больше
никогда
не
влюблюсь!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.