Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
虹の彼方に(ザッツ・エンタテインメント)
Over the Rainbow (That's Entertainment)
ひたひた零れる
赤い赤い錆色
Drenched
in
the
crimson
hues
of
rust,
わたしは煤けたブリキのひと
I
am
a
being
made
of
tarnished
tin.
空っぽの身体に
トクン
トクン
脈打つ
My
hollow
frame
throbs
with
a
rhythm,
あなたが悪い魔法を解いたのでしょう
As
you
have
cast
your
spell
upon
me.
おやすみ
また逢える日まで
Farewell,
until
we
meet
again.
ずっと
ずっと
穴の空いていた胸が
For
long,
my
empty
heart
ached,
いまはこんなに痛いよ
痛いよ
And
now
it
throbs
with
an
unbearable
pain.
深く
深く
あなたが残した
Deep
within,
the
mark
you
left,
この痛みが心なんだね
A
testament
to
this
newfound
ache.
ふわふわ
たてがみ
臆病風になびく
My
mane
flutters
in
the
breeze,
あなたがわたしを弱くしたの
A
symbol
of
the
weakness
you
instilled
in
me.
時間は足早
心は裏腹
Time
races
forward,
my
heart
lags
behind,
手を振り笑うけど
脚は震える
I
wave
and
smile,
but
my
legs
tremble.
ずっと
ずっと
強がっていただけだ
I
have
only
pretended
to
be
strong,
本当は
ねえ
怖いよ
怖いよ
For
in
truth,
I
am
filled
with
fear.
だけど行くよ
あなたがくれたのは
But
I
will
go
forth,
for
you
have
given
me,
弱さ見せない勇気なんかじゃない
Not
the
courage
to
hide
my
vulnerability,
何も見えない
聞こえもしない
I
can
neither
see
nor
hear.
物言わない案山子のままいられたら
If
only
I
could
remain
a
silent
scarecrow,
この疼きも
何もかも
知らずに済んだはずなのに
Unaware
of
this
throbbing,
this
anguish
you
have
caused.
ずっと
ずっと
凍てついていた胸が
For
long,
my
heart
was
frozen,
溶け出して
ああ
痛いよ
痛いよ
But
now
it
thaws,
and
oh,
the
pain
is
excruciating.
でもね行くよ
たどり着く場所が
Yet
I
will
journey
on,
even
if
my
destination
虹の彼方じゃなくたって
Is
not
over
the
rainbow.
いいんだ
きっと
また逢えるから
It
is
enough
that
we
shall
meet
again.
また逢えるまで
ねえ
おやすみ
Until
then,
my
dear,
farewell.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arlen Harold, Harburg E Y
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.