Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fool (If You Think It's Over) - Karaoke Version
Narr (Wenn Du Denkst, Es Ist Vorbei) - Karaoke Version
A
dying
flame
you′re
free
again
Eine
sterbende
Flamme,
du
bist
wieder
frei
Who
could
love
and
do
that
to
you
Wer
könnte
lieben
und
dir
das
antun
All
dressed
in
black
he
won't
coming
back
Ganz
in
Schwarz
gekleidet,
er
kommt
nicht
zurück
Save
your
tears
you′ve
got
years
and
years
Spar
deine
Tränen,
du
hast
Jahre
und
Jahre
The
pains
of
seventies
Die
Schmerzen
der
Siebzigerjahre
Unreal
they're
only
dreams
Unwirklich,
es
sind
nur
Träume
Save
your
crying
for
the
day
Spar
dein
Weinen
für
den
Tag
Fool
if
you
think
it's
over
Narr,
wenn
du
denkst,
es
ist
vorbei
Because
you
said
goodbye
Weil
du
auf
Wiedersehen
gesagt
hast
Fool
if
you
think
it′s
over
i′ll
tell
you
why
Narr,
wenn
du
denkst,
es
ist
vorbei,
ich
sag
dir
warum
New
born
eyes
always
cry
with
pain
Neugeborene
Augen
weinen
immer
vor
Schmerz
At
the
first
look
at
the
morning
sun
Beim
ersten
Blick
auf
die
Morgensonne
You're
a
fool
if
you
think
it′s
over
Du
bist
ein
Narr,
wenn
du
denkst,
es
ist
vorbei
It's
just
begun
Es
hat
gerade
erst
begonnen
Miss
teenage
dream
such
a
tragic
scene
Fräulein
Teenie-Traum,
so
tragische
Szene
He
knocked
your
crown
and
ran
away
Er
stieß
deine
Krone
und
rannte
davon
First
wound
of
pride
and
how
you
cried
and
cried
Erste
Stolzverletzung
und
wie
du
weintest
und
weintest
But
save
your
tears
you′ve
years
and
years
Doch
spar
deine
Tränen,
du
hast
Jahre
und
Jahre
Fool
if
you
think
it's
over
Narr,
wenn
du
denkst,
es
ist
vorbei
Because
you
said
goodbye
Weil
du
auf
Wiedersehen
gesagt
hast
Fool
if
you
think
it′s
over
i'll
tell
you
why
Narr,
wenn
du
denkst,
es
ist
vorbei,
ich
sag
dir
warum
New
born
eyes
always
cry
with
pain
Neugeborene
Augen
weinen
immer
vor
Schmerz
At
the
first
look
at
the
morning
sun
Beim
ersten
Blick
auf
die
Morgensonne
You're
a
fool
if
you
think
it′s
over
Du
bist
ein
Narr,
wenn
du
denkst,
es
ist
vorbei
It′s
just
begun
Es
hat
gerade
erst
begonnen
I'll
buy
you
first
good
wine
Ich
kauf
dir
erstklassigen
Wein
ein
We′ll
have
a
real
good
time
Wir
werden
richtig
Spaß
haben
And
save
your
crying
for
the
day
Und
spar
dein
Weinen
für
den
Tag
That
may
not
come
but
anyone
Der
nicht
kommen
mag
doch
jeder
der
Who
had
to
pay
would
laugh
at
you
someday
Zahlen
musste,
wird
einst
über
dich
lachen
Fool
if
you
think
it's
over
Narr,
wenn
du
denkst,
es
ist
vorbei
Because
you
said
goodbye
Weil
du
auf
Wiedersehen
gesagt
hast
Fool
if
you
think
it′s
over
i'll
tell
you
why
Narr,
wenn
du
denkst,
es
ist
vorbei,
ich
sag
dir
warum
New
born
eyes
always
cry
with
pain
Neugeborene
Augen
weinen
immer
vor
Schmerz
At
the
first
look
at
the
morning
sun
Beim
ersten
Blick
auf
die
Morgensonne
You′re
a
fool
if
you
think
it's
over
Du
bist
ein
Narr,
wenn
du
denkst,
es
ist
vorbei
It's
just
begun
Es
hat
gerade
erst
begonnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rea Christopher Anton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.