Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Don't Feel Like Dancin' (Karaoke Version)
Ich hab' keine Lust zu tanzen (Karaoke-Version)
Wake
up
in
the
morning
with
a
head
like
'what
ya
done?'
Wach
morgens
auf
mit
'nem
Kopf
wie
'Was
hast
du
getan?'
This
used
to
be
the
life
but
I
don't
need
another
one.
Das
war
mal
das
Leben,
aber
ich
brauch
kein
weiteres.
You
like
cuttin'
up
and
carrying
on,
you
wear
them
gowns.
Du
magst
es,
aufzudrehen
und
dich
auszutoben,
du
trägst
diese
Abendkleider.
So
how
come
I
feel
so
lonely
when
you're
up
getting
down?
Warum
fühl
ich
mich
dann
so
einsam,
wenn
du
aufdrehst
und
abtanzt?
So
I'll
play
along
when
I
hear
that
special
song
Also
spiel
ich
mit,
wenn
ich
dieses
besondere
Lied
höre
I'm
gonna
be
the
one
who
gets
it
right.
Ich
werde
derjenige
sein,
der
es
richtig
macht.
You'd
better
move
when
you're
swayin'
round
the
room
Du
bewegst
dich
besser,
wenn
du
durch
den
Raum
schwingst.
Looks
like
the
magic's
only
ours
tonight
Sieht
aus,
als
gehört
die
Magie
heute
Nacht
nur
uns.
But
I
don't
feel
like
dancin'
Aber
ich
hab'
keine
Lust
zu
tanzen
When
the
old
Joanna
plays
Wenn
die
alte
Joanna
spielt
My
heart
could
take
a
chance
Mein
Herz
könnte
es
wagen
But
my
two
feet
can't
find
a
way
Aber
meine
zwei
Füße
finden
den
Weg
nicht.
You'd
think
that
I
could
muster
up
a
little
soft-shoe
gentle
sway
Man
sollte
meinen,
ich
könnte
ein
kleines
Tänzchen,
ein
sanftes
Wiegen,
hinbekommen
But
I
don't
feel
like
dancin'
Aber
ich
hab'
keine
Lust
zu
tanzen
No
sir,
no
dancin'
today.
Nein,
danke,
kein
Tanzen
heute.
Don't
feel
like
dancin',
dancin'
Hab'
keine
Lust
zu
tanzen,
tanzen
Even
if
i
find
nothin'
better
to
do
Selbst
wenn
ich
nichts
Besseres
zu
tun
finde
Don't
feel
like
dancin',
dancin'
Hab'
keine
Lust
zu
tanzen,
tanzen
Why'd
you
pick
a
tune
when
I'm
not
in
the
mood?
Warum
hast
du
ein
Lied
ausgesucht,
wenn
ich
nicht
in
Stimmung
bin?
Don't
feel
like
dancin',
dancin'
Hab'
keine
Lust
zu
tanzen,
tanzen
I'd
rather
be
home
with
the
one
in
the
bed
till
dawn,
with
you,
Ich
wäre
lieber
zu
Hause
mit
dir
im
Bett
bis
zum
Morgengrauen.
Cities
come
and
cities
go
just
like
the
old
empires
Städte
kommen
und
Städte
gehen
genau
wie
die
alten
Reiche
When
all
you
do
is
change
your
clothes
and
call
that
versatile.
Wenn
alles,
was
du
tust,
ist,
deine
Kleidung
zu
wechseln
und
das
vielseitig
nennst.
You
got
so
many
colours
make
a
blind
man
so
confused.
Du
hast
so
viele
Farben,
dass
ein
Blinder
verwirrt
wäre.
Then
why
can't
I
keep
up
when
you're
the
only
thing
I
lose?
Warum
kann
ich
dann
nicht
mithalten,
wenn
du
das
Einzige
bist,
was
ich
verliere?
So
I'll
just
pretend
that
I
know
which
way
to
bend
Also
tu
ich
einfach
so,
als
wüsste
ich,
wie
ich
mich
biegen
soll
And
I'm
gonna
tell
the
whole
world
that
you're
mine.
Und
ich
werde
der
ganzen
Welt
erzählen,
dass
du
meine
bist.
Just
please
understand,
when
I
see
you
clap
your
hands
Bitte
versteh
nur,
wenn
ich
sehe,
wie
du
in
die
Hände
klatschst
If
you
stick
around
I'm
sure
that
I'll
be
fine
Wenn
du
bleibst,
bin
ich
sicher,
dass
es
mir
gut
gehen
wird.
But
I
don't
feel
like
dancin'
Aber
ich
hab'
keine
Lust
zu
tanzen
When
the
old
Joanna
plays
Wenn
die
alte
Joanna
spielt
My
heart
could
take
a
chance
Mein
Herz
könnte
es
wagen
But
my
two
feet
can't
find
a
way
Aber
meine
zwei
Füße
finden
den
Weg
nicht.
You'd
think
that
I
could
muster
up
a
little
soft-shoe
gentle
sway
Man
sollte
meinen,
ich
könnte
ein
kleines
Tänzchen,
ein
sanftes
Wiegen,
hinbekommen
But
I
don't
feel
like
dancin'
Aber
ich
hab'
keine
Lust
zu
tanzen
No
sir,
no
dancin'
today.
Nein,
danke,
kein
Tanzen
heute.
Don't
feel
like
dancin',
dancin'
Hab'
keine
Lust
zu
tanzen,
tanzen
Even
if
i
find
nothin'
better
to
do
Selbst
wenn
ich
nichts
Besseres
zu
tun
finde
Don't
feel
like
dancin',
dancin'
Hab'
keine
Lust
zu
tanzen,
tanzen
Why'd
you
pick
a
tune
when
I'm
not
in
the
mood?
Warum
hast
du
ein
Lied
ausgesucht,
wenn
ich
nicht
in
Stimmung
bin?
Don't
feel
like
dancin',
dancin'
Hab'
keine
Lust
zu
tanzen,
tanzen
I'd
rather
be
home
with
the
one
in
the
bed
till
dawn,
with
you,
Ich
wäre
lieber
zu
Hause
mit
dir
im
Bett
bis
zum
Morgengrauen.
You
can't
make
me
dance
around
Du
kannst
mich
nicht
zum
Tanzen
bringen
But
your
two-step
makes
my
chest
pound.
Aber
dein
Two-Step
lässt
mein
Herz
klopfen.
Just
lay
me
down
as
you
float
away
into
the
shimmer
light.
Leg
mich
einfach
hin,
während
du
ins
schimmernde
Licht
entschwebst.
But
I
don't
feel
like
dancin'
Aber
ich
hab'
keine
Lust
zu
tanzen
When
the
old
Joanna
plays
Wenn
die
alte
Joanna
spielt
My
heart
could
take
a
chance
Mein
Herz
könnte
es
wagen
But
my
two
feet
can't
find
a
way
Aber
meine
zwei
Füße
finden
den
Weg
nicht.
You'd
think
that
I
could
muster
up
a
little
soft-shoe
gentle
sway
Man
sollte
meinen,
ich
könnte
ein
kleines
Tänzchen,
ein
sanftes
Wiegen,
hinbekommen
But
I
don't
feel
like
dancin'
Aber
ich
hab'
keine
Lust
zu
tanzen
No
sir,
no
dancin'
today.
Nein,
danke,
kein
Tanzen
heute.
Don't
feel
like
dancin',
dancin'
Hab'
keine
Lust
zu
tanzen,
tanzen
Even
if
i
find
nothin'
better
to
do
Selbst
wenn
ich
nichts
Besseres
zu
tun
finde
Don't
feel
like
dancin',
dancin'
Hab'
keine
Lust
zu
tanzen,
tanzen
Why'd
you
pick
a
tune
when
I'm
not
in
the
mood?
Warum
hast
du
ein
Lied
ausgesucht,
wenn
ich
nicht
in
Stimmung
bin?
Don't
feel
like
dancin',
dancin'
Hab'
keine
Lust
zu
tanzen,
tanzen
I'd
rather
be
home
with
the
one
in
the
bed
till
dawn,
with
you,
Ich
wäre
lieber
zu
Hause
mit
dir
im
Bett
bis
zum
Morgengrauen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elton John, Jason Sellards, Scott David Hoffman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.