Starlite Orchestra & Singers - 君がいないと - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Starlite Orchestra & Singers - 君がいないと




君がいないと
In Your Absence
君がいないと 世界は色を失くす
In your absence, the world loses its hue,
おかしなくらい 大袈裟だろう?(Now is the time to say)
A tad too dramatic? (Now is the time to say)
言葉に出して気持ちを伝えたいよ
I wish to express my feelings in words.
少し強がりで健気な君に...
To you, who is both strong and kind...
カッコつけても毎度空振り
I pretend, yet I miss my mark
背伸びをしてもすぐバレちゃって
I act grown up, yet I'm easily found out,
平らなトコでつまずくような
I stumble like a child on level ground,
おっちょこちょいでダサめな僕だ
A klutzy, goofy fellow I am.
情けないと悄気る事もあり
I may lose heart and feel down,
救えないと凹む事もある
I may feel helpless and unseen.
それでも ほら 歩けているのは
Yet still, I keep going.
きっときっと君のお陰さ
It is surely, surely thanks to you,
そんなこんなな 僕の中にも
In me, who is so full of quirks,
キラリ光る大切があって
There is something that shines,
それこそキミが教えてくれた
You taught me what it was:
「平和」「夢」「希望」に「愛」そうさ!
Peace, dreams, hope, and love!
君がいないと 世界は色を失くす
In your absence, the world loses its hue,
笑えるくらい 大袈裟だろう?(Now is the time to say)
You might laugh at how over the top? (Now is the time to say)
言葉に出して「好きだ」と伝えたいよ
I want to tell you in words: I love you.
少し恥ずかしそうにするキミに...
To you, who is slightly shy...
ナビがあるのに道にも迷う
I get lost even with a map,
スポーツだってちょっと苦手で
I'm not very good at sports,
それでも ほら 笑えているのは
Yet still, I can laugh.
きっときっと君のお陰さ
It is surely, surely, thanks to you,
どこか冴えない こんな僕でも
A man like me, somewhat dull,
強く光る信念があって
Has a faith that shines brightly,
それこそ君が教えてくれた
You taught me what it was:
「元気」「勇気」「明るさ」「やさしさ」!
Energy, courage, cheer, and kindness!
君がいないと 世界は色を失くす
In your absence, the world loses its hue,
驚くくらい 大袈裟だろう?(Now is the time to say)
You might be surprised at how dramatic? (Now is the time to say)
言葉に出して「ありがとう」伝えたいよ
I want to tell you in words: Thank you.
少し照れくさそうにする君に...
To you, who is slightly bashful...
本気になれる恋と出会えて
I found a love that makes me earnest,
かけがえの無い友に出会えて
I found irreplaceable friends,
広い世界で たった一人の君に出会えて ホント良かった!
I found you, my one and only, in this vast world. I am so grateful!
君がいたから世界は こんなに綺麗で
Because of you, the world is so beautiful,
おかしなくらい 大袈裟だろう?(Now is the time to say)
You might find it a tad too dramatic? (Now is the time to say)
心の中の想いを伝えたいよ
I want to convey my feelings,
本当に大好きな君のため
For you, whom I truly love,
本当に大切な君のため(Now is the time to say)
For you, whom I truly cherish (Now is the time to say).





Авторы: Max Barnes, Skip Ewing


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.