Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
カクテルバーのウエートレスだったよね
Du
warst
doch
die
Kellnerin
in
der
Cocktailbar,
出会ったころの君は
als
wir
uns
kennenlernten.
僕が見い出して磨いたんだ
Ich
war
es,
der
dich
entdeckte
und
formte,
新しい君に
zu
der
neuen
Frau,
die
du
jetzt
bist.
あれから5年が過ぎて
Seitdem
sind
fünf
Jahre
vergangen,
今や世界は君の想いのまま
und
jetzt
liegt
dir
die
Welt
zu
Füßen.
成功なんて君にとっては簡単なことなんだろうね
Erfolg
ist
für
dich
wohl
etwas
Einfaches
geworden,
nicht
wahr?
でも忘れないでくれよ
Aber
vergiss
bitte
nicht,
君がそうしていられるのは僕のおかげだってことを
dass
du
nur
dank
mir
dort
bist,
wo
du
jetzt
bist.
それに僕は君をもとに戻すことだってできる
Und
ich
kann
dich
auch
wieder
dorthin
zurückbringen,
wo
du
warst.
僕はもう不要?
Werde
ich
nicht
mehr
gebraucht?
会う気はないだなんて
信じられないよ
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
du
mich
nicht
mehr
sehen
willst.
僕は用済み?
Bin
ich
überflüssig
geworden?
お払い箱なんて
信じられないよ
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
du
mich
einfach
fallen
lässt.
心変わりを見逃してた
Ich
habe
deinen
Sinneswandel
übersehen.
考え直して
お互い不幸になるよ
Überleg
es
dir
noch
einmal,
sonst
werden
wir
beide
unglücklich.
僕はもう不要?
Werde
ich
nicht
mehr
gebraucht?
もう欲しくないの?
Willst
du
mich
nicht
mehr?
僕は用済み?
Bin
ich
überflüssig
geworden?
もう欲しくないの?
Willst
du
mich
nicht
mehr?
カクテルバーのウエートレスだったわ
Ich
war
Kellnerin
in
einer
Cocktailbar,
でも成り上がる自信はあった
Aber
ich
war
zuversichtlich,
dass
ich
es
nach
oben
schaffen
würde,
あなたがいなくても
auch
ohne
dich.
この5年
私たち楽しかったわよね
Wir
hatten
doch
eine
schöne
Zeit
in
diesen
fünf
Jahren,
今もあなたを愛してる
ich
liebe
dich
immer
noch.
でもそろそろ
自分自身の人生を生きたいの
Aber
es
ist
langsam
an
der
Zeit,
mein
eigenes
Leben
zu
leben.
そうすべきだと思うの
Ich
denke,
das
sollte
ich
tun.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.