Текст и перевод песни Starlite Orchestra & Singers - 愛はかげろうのように
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛はかげろうのように
Любовь подобна размытому пятну.
Hey
lady,
you,
lady,
Эй,
леди,
вы,
леди,
Cursin'
at
your
life
Проклинаете
свою
жизнь
You're
a
discontented
mother
Вы
недовольная
мать
And
a
regimented
wife
И
строгая
жена
ねえあなた
そう
あなたよ
ねえあなた
そう
あなたよ
「あたしの人生なんて...」って
「あたしの人生なんて...」って
家に閉じ込められた妻って
家に閉じ込められた妻って
I've
no
doubt
you
dream
about
Я
не
сомневаюсь,
что
ты
мечтаешь
о
The
things
you'll
never
do
Вещах,
которые
ты
никогда
не
совершишь
But
I
wish
someone
had
a
talked
to
me
Но
я
бы
хотел,
чтобы
кто-нибудь
поговорил
со
мной
Like
I
wanna
talk
to
you
Так,
как
я
хочу
поговорить
с
тобой.
あなたは夢見てるに違いないわ
ты,
должно
быть,
мечтаешь.
自分が決してしたくてもできないことを
ты
никогда
не
хотел
этого
делать,
но
не
можешь.
誰か話しかけてくれたらよかったのに
誰か話しかけてくれたらよかったのに
こうして私があなたに話しかけるように
こうして私があなたに話しかけるように
Ooh
I've
been
to
Georgia
and
California,
О,
я
был
в
Джорджии
и
Калифорнии,
Oh,
anywhere
I
could
run
О,
везде,
куда
только
мог
убежать
Took
the
hand
of
a
preacher
man
Взял
за
руку
проповедника.
And
we
made
love
in
the
sun
И
мы
занимались
любовью
на
солнышке
But
I
ran
out
of
places
Но
мне
не
хватало
места
And
friendly
faces
И
дружелюбных
лиц
Because
I
had
to
be
free
Потому
что
я
должен
был
быть
свободным
I've
been
to
paradise,
Я
был
в
раю,
But
I've
never
been
to
me
Но
я
никогда
не
был
в
себе
ジョージアにもカリフォルニアにも行ったわ
ジョージアにもカリフォルニアにも行ったわ
行けるところにはどこにだってね
куда
бы
ты
ни
пошел.
神父様の手を取って
возьми
священника
за
руку.
太陽のもとで愛し合ったりもした
мы
любили
друг
друга
под
солнцем.
その場所や友人たちとの繋がりも捨てたの
я
потерял
место,
связь
со
своими
друзьями.
自由にならなきゃって思ってね
я
думал,
что
должен
быть
свободен.
パラダイスにも行ったわ
я
попал
в
рай.
でも自分自身には出会えなかったのよ
でも自分自身には出会えなかったのよ
Please
lady,
please,
lady
Пожалуйста,
леди,
пожалуйста,
леди
Don't
just
walk
away
Не
уходи
просто
так
Cause
I
have
this
need
to
tell
you
Потому
что
мне
нужно
тебе
это
сказать.
Why
I'm
all
alone
today
Почему
я
сегодня
совсем
одна
I
can
see
so
much
of
me
Я
могу
видеть
так
много
о
себе
Still
living
in
your
eyes
Все
еще
живу
в
твоих
глазах.
Won't
you
share
a
part
of
a
weary
heart
Не
поделишься
ли
ты
частичкой
моего
усталого
сердца?
That
has
lived
a
million
lies
Который
прожил
миллион
жизней
во
лжи
お願い
ねえ
どうかあなた
お願い
ねえ
どうかあなた
だってあなたにこの話をしなくちゃ
だってあなたにこの話をしなくちゃ
私がいまだ孤独でいる理由をね
почему
я
все
еще
одинок.
あなたの瞳のなかに私の姿がね
я
вижу
это
в
твоих
глазах.
分かち合わせてほしいの
я
хочу,
чтобы
ты
поделился
этим
со
мной.
この疲れ切った心の一部でいいから
この疲れ切った心の一部でいいから
数えきれない嘘を重ねてきた私の人生を
数えきれない嘘を重ねてきた私の人生を
Oh
I've
been
to
Nice
and
the
isle
of
Greece
О,
я
был
в
Ницце
и
на
острове
Греция
While
I
sipped
champagne
on
a
yacht
Пока
я
потягивал
шампанское
на
яхте
I
moved
like
Harlow
in
Monte
Carlo
Я
двигалась,
как
Харлоу
в
Монте-Карло
And
showed
'em
what
I've
got
И
показала
им,
на
что
я
способна
ああ
ニースにもギリシャの島々にも行ったわ
ああ
ニースにもギリシャの島々にも行ったわ
ヨットでシャンパンを飲んだりもした
ヨットでシャンパンを飲んだりもした
モンテカルロのジーン・ハーロウのように
モンテカルロのジーン・ハーロウのように
持てるものを披露したりもしたわ
持てるものを披露したりもしたわ
I've
been
undressed
by
kings
Меня
раздевали
короли
And
I've
seen
some
things
И
я
видела
кое-что,
That
a
woman
ain't
supposed
to
see
Чего
не
положено
видеть
женщине
I've
been
to
paradise,
Я
был
в
раю,
But
I've
never
been
to
me
Но
я
никогда
не
был
у
себя
沢山の紳士たちに愛されて
沢山の紳士たちに愛されて
およそ女性が見ることのないものも
およそ女性が見ることのないものも
"楽園"にも行ってきたわ
"楽園"にも行ってきたわ
でもそこでも私自身には出会えなかった
でもそこでも私自身には出会えなかった
Hey,
you
know
what
paradise
is?
Эй,
ты
знаешь,
что
такое
рай?
A
fantasy
we
create
about
Фантазия,
которую
мы
создаем
о
People
and
places
as
we'd
like
them
to
be.
Люди
и
места
такие,
какими
мы
хотели
бы
их
видеть.
But
you
know
what
truth
is?
Но
ты
знаешь,
что
такое
правда?
It's
that
little
baby
you're
holding,
Это
тот
маленький
ребенок,
которого
ты
держишь
на
руках,
And
it's
that
man
you
fought
with
this
morning,
И
это
тот
мужчина,
с
которым
ты
поссорилась
сегодня
утром,
The
same
one
you're
going
to
make
love
with
tonight.
Тот
самый,
с
которым
ты
собираешься
заняться
любовью
сегодня
вечером.
That's
truth,
that's
love
Это
правда,
это
любовь
ねえ
楽園ってなんだかわかる?
ねえ
楽園ってなんだかわかる?
そんなものはないの
такого
не
бывает.
私たちが創った幻想なのよ
это
фантазия,
которую
мы
создали.
人々も場所も
そうあってほしいと
я
хочу,
чтобы
люди
и
места
были
такими.
想像したものなのよ
вот
что
я
себе
представлял.
でも本当の幸せってて何だかわかる?
но
знаете
ли
вы,
что
такое
настоящее
счастье?
それはあなたが腕に抱く赤ちゃんだったり
это
ребенок,
которого
вы
держите
на
руках
あなたの旦那さんと今朝ケンカしても
даже
если
я
поссорился
с
вашим
мужем
сегодня
утром
その同じ人と今夜愛し合ったりするものよね
その同じ人と今夜愛し合ったりするものよね
本当の幸せって...
それが愛なのよ
本当の幸せって...
それが愛なのよ
Sometimes
I've
been
to
cryin'
for
unborn
children
Иногда
я
плакала
из-за
нерожденных
детей
That
might
have
made
me
complete
Это
могло
бы
сделать
меня
полноценной
But
I,
I
took
the
sweet
life
Но
я,
я
наслаждался
сладкой
жизнью
And
never
knew
I'd
be
bitter
from
the
sweet
И
никогда
не
думал,
что
сладкая
жизнь
будет
для
меня
горькой
I
spent
my
life
exploring
the
subtle
whoring
Я
провел
свою
жизнь,
исследуя
утонченную
проституцию
That
cost
too
much
to
be
free
Которая
стоила
слишком
дорого,
чтобы
быть
бесплатным
Hey
lady,
I've
been
to
paradise,
Эй,
леди,
я
был
в
раю,
But
I've
never
been
to
me
Но
я
никогда
не
был
для
себя
産んであげられなかった子どものことを想って
думая
о
ребенке,
который
не
может
родить...
ときどき涙を流してきたの
иногда
я
проливаю
слезы.
子どもがいたら
私は満たされていたかも...
Если
бы
у
меня
были
дети,
я,
возможно,
была
бы
довольна...
でも
私は...
私は甘い生活を選んだわ
но
я...
я
выбрала
сладкую
жизнь.
その後に待ってる苦しみなど知りもしないで
даже
не
представляешь,
какая
боль
ждет
тебя
после
этого.
体を売るようなことを経験するのに人生を費やし
я
провела
свою
жизнь,
занимаясь
такими
вещами,
как
продажа
своего
тела
自由であるために大きな代償を払ったの
я
заплатила
высокую
цену
за
то,
чтобы
быть
свободной.
ねえ
私はあらゆる場所を訪れたけど
ねえ
私はあらゆる場所を訪れたけど
それでも自分には巡り会えなかったの
それでも自分には巡り会えなかったの
I've
been
to
paradise,
never
been
to
me
Я
был
в
раю,
где
никогда
не
бывал
сам
(I've
been
to
Georgia
and
California,
(Я
был
в
Джорджии
и
Калифорнии,
And
anywhere
I
could
run)
И
везде,
куда
только
мог
убежать)
I've
been
to
paradise,
never
been
to
me
Я
был
в
раю,
который
никогда
не
посещал
я
(I've
been
to
Nice
and
the
isle
of
Greece
(Я
был
в
Ницце
и
на
острове
Греция
While
I
sipped
champagne
on
a
yacht)
Пока
я
потягивал
шампанское
на
яхте)
I've
been
to
paradise,
never
been
to
me...
Я
был
в
раю,
который
никогда
не
посещал
я...
楽園にも行ったけど...
私自身には出会えない...
楽園にも行ったけど...
私自身には出会えない...
(ジョージアやカリフォルニア
(Джорджия
и
Калифорния
行けるところにどこでも行ったわ)
Я
побывал
везде,
где
только
мог.)
それでも自分がわからないでいるの
и
все
же
я
не
знаю,
кто
я
такой.
(ニースやギリシアの島々で
(в
Ницце
и
на
греческих
островах
シャンパンをヨットで味わった)
Я
попробовал
шампанское
на
яхте)
まだ本当の自分には巡り合えてないのよ...
я
еще
не
встретил
себя
настоящего...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kenneth Hirsch, Ronald Miller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.