Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雨の日と月曜日は
Regnerische Tage und Montage
Talkin′
to
myself
and
feelin'
old
Rede
mit
mir
selbst
und
fühle
mich
alt
Sometimes
I′d
like
to
quit
Manchmal
möchte
ich
aufgeben
Nothin'
ever
seems
to
fit
Nichts
scheint
je
zu
passen
Hangin'
around
Hänge
herum
Nothin′
to
do
but
frown
Nichts
zu
tun,
als
die
Stirn
zu
runzeln
Rainy
days
and
Mondays
Regnerische
Tage
und
Montage
Always
get
me
down
Ziehen
mich
immer
runter
独り言なんか言って、何だか老けた気分
Rede
Selbstgespräche,
fühle
mich
irgendwie
alt
ときどき投げ出したくなるの
Manchmal
möchte
ich
alles
hinschmeißen
何もかもしっくりこない
Nichts
passt
irgendwie
zusammen
しかめ面ばかりしてる
Mache
nur
ein
finsteres
Gesicht
雨の日と月曜日は
Regnerische
Tage
und
Montage
いつも気持ちが落ち込んじゃう
Bin
immer
niedergeschlagen
What
I′ve
got
they
used
to
call
the
blues
Was
ich
habe,
nannte
man
früher
den
Blues
Nothin'
is
really
wrong
Eigentlich
ist
nichts
verkehrt
Feelin′
like
I
don't
belong
Fühle
mich,
als
gehörte
ich
nicht
dazu
Walkin′
around
Laufe
herum
Some
kind
of
lonely
clown
Wie
eine
Art
einsamer
Clown
Rainy
days
and
Mondays
Regnerische
Tage
und
Montage
Always
get
me
down
Ziehen
mich
immer
runter
こういう気持ち、昔は憂鬱と言ったのね
Diese
Art
von
Gefühl,
früher
nannte
man
das
Melancholie
どこも悪いわけじゃない
Es
ist
nicht
so,
dass
irgendetwas
nicht
stimmt
行き場所がないって気持ちなの
Es
ist
das
Gefühl,
keinen
Ort
zu
haben,
wohin
ich
gehen
kann
ただ辺りをうろついて
Streife
nur
umher
まるで孤独なピエロみたい
Ganz
wie
ein
einsamer
Clown
雨の日と月曜日は
Regnerische
Tage
und
Montage
いつも気持ちが落ち込んじゃう
Bin
immer
niedergeschlagen
Funny
but
it
seems
Komisch,
aber
es
scheint
I
always
wind
up
here
with
you
dass
ich
immer
hier
bei
dir
lande
Nice
to
know
somebody
loves
me
Schön
zu
wissen,
dass
mich
jemand
liebt
Funny
but
it
seems
it's
the
only
thing
to
do
Komisch,
aber
es
scheint
das
Einzige
zu
sein,
was
zu
tun
bleibt
Run
and
find
the
one
who
loves
me
Laufen
und
den
finden,
der
mich
liebt
おかしいわね
Seltsam,
nicht
wahr?
でも結局いつもあなたの所に来ちゃう気がする
Aber
am
Ende
habe
ich
das
Gefühl,
immer
zu
dir
zu
kommen
愛してくれる人がいるって素敵だからよ
Weil
es
wunderbar
ist,
jemanden
zu
haben,
der
mich
liebt
おかしわいね、でもそれしかない気もするわ
Seltsam,
aber
ich
fühle
auch,
dass
es
das
Einzige
ist,
was
zu
tun
bleibt
走って、愛してくれる人に会いに行くことしか
Nur
zu
laufen
und
den
zu
treffen,
der
mich
liebt
What
I
feel
has
come
and
gone
before
Was
ich
fühle,
kam
und
ging
schon
zuvor
No
need
to
talk
it
out
Kein
Grund,
darüber
zu
reden
We
know
what
it′s
all
about
Wir
wissen,
worum
es
geht
Hangin'
around
Hänge
herum
Nothin'
to
do
but
frown
Nichts
zu
tun,
als
die
Stirn
zu
runzeln
Rainy
days
and
Mondays
Regnerische
Tage
und
Montage
Always
get
me
down
Ziehen
mich
immer
runter
こんな気分は前にもあったわ
Diese
Art
von
Gefühl
hatte
ich
schon
früher
口にするまでもないことよ
Es
ist
nichts,
was
man
aussprechen
müsste
どうなるかなんてわかっているもの
Wir
wissen
ja,
wie
es
ausgehen
wird
しかめ面ばかりしてる
Mache
nur
ein
finsteres
Gesicht
雨の日と月曜日は
Regnerische
Tage
und
Montage
いつも気持ちが落ち込んじゃう
Bin
immer
niedergeschlagen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul H. Williams, Roger S. Nichols
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.