Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're Gonna Miss This
Du wirst das hier vermissen
She
was
staring
out
that
window,
of
that
SUV
Sie
starrte
aus
dem
Fenster
dieses
SUVs,
Complaining,
saying
I
can't
wait
to
turn
18
beschwerte
sich
und
sagte:
"Ich
kann
es
kaum
erwarten,
18
zu
werden."
She
said
I'll
make
my
own
money,
and
I'll
make
my
own
rules
Sie
sagte:
"Ich
werde
mein
eigenes
Geld
verdienen
und
meine
eigenen
Regeln
aufstellen."
Mamma
put
the
car
in
park
out
there
in
front
of
the
school
Mama
parkte
das
Auto
dort
vor
der
Schule,
Then
she
kissed
her
head
and
said
I
was
just
like
you
dann
küsste
sie
ihren
Kopf
und
sagte:
"Ich
war
genauso
wie
du."
You're
gonna
miss
this
Du
wirst
das
hier
vermissen,
You're
gonna
want
this
back
du
wirst
das
zurückwollen.
You're
gonna
wish
these
days
hadn't
gone
by
so
fast
Du
wirst
dir
wünschen,
diese
Tage
wären
nicht
so
schnell
vergangen.
These
Are
Some
Good
Times
Das
sind
gute
Zeiten,
So
take
a
good
look
around
also
sieh
dich
gut
um.
You
may
not
know
it
now
Du
weißt
es
vielleicht
jetzt
noch
nicht,
But
you're
gonna
miss
this
aber
du
wirst
das
hier
vermissen.
Before
she
knows
it
she's
a
brand
new
bride
Bevor
sie
es
merkt,
ist
sie
eine
frischgebackene
Braut
In
a
one-bedroom
apartment,
and
her
daddy
stops
by
in
einer
Einzimmerwohnung,
und
ihr
Papa
schaut
vorbei.
He
tells
her
It's
a
nice
place
Er
sagt
ihr:
"Es
ist
eine
schöne
Wohnung."
She
says
It'll
do
for
now
Sie
sagt:
"Fürs
Erste
wird
es
reichen."
Starts
talking
about
babies
and
buying
a
house
Fängt
an,
über
Babys
und
den
Kauf
eines
Hauses
zu
sprechen.
Daddy
shakes
his
head
and
says
Baby,
just
slow
down
Papa
schüttelt
den
Kopf
und
sagt:
"Schatz,
immer
mit
der
Ruhe."
You're
gonna
miss
this
Du
wirst
das
hier
vermissen,
You're
gonna
want
this
back
du
wirst
das
zurückwollen.
You're
gonna
wish
these
days
hadn't
gone
by
so
fast
Du
wirst
dir
wünschen,
diese
Tage
wären
nicht
so
schnell
vergangen.
These
Are
Some
Good
Times
Das
sind
gute
Zeiten,
So
take
a
good
look
around
also
sieh
dich
gut
um.
You
may
not
know
it
now
Du
weißt
es
vielleicht
jetzt
noch
nicht,
But
you're
gonna
miss
this
aber
du
wirst
das
hier
vermissen.
Five
years
later
there's
a
plumber
workin'
on
the
water
heater
Fünf
Jahre
später
arbeitet
ein
Klempner
am
Warmwasserbereiter,
Dog's
barkin',
phone's
ringin'
der
Hund
bellt,
das
Telefon
klingelt,
One
kid's
cryin',
one
kid's
screamin'
ein
Kind
weint,
ein
Kind
schreit.
She
keeps
apologizin'
Sie
entschuldigt
sich
ständig.
He
says
They
don't
bother
me.
Er
sagt:
"Sie
stören
mich
nicht.
I've
got
2 babies
of
my
own.
Ich
habe
selbst
zwei
Kinder.
One's
36,
one's
23.
Eins
ist
36,
eins
ist
23.
Huh,
it's
hard
to
believe,
but
...
Es
ist
schwer
zu
glauben,
aber
..."
You're
gonna
miss
this
Du
wirst
das
hier
vermissen,
You're
gonna
want
this
back
du
wirst
das
zurückwollen.
You're
gonna
wish
these
days
hadn't
gone
by
so
fast
Du
wirst
dir
wünschen,
diese
Tage
wären
nicht
so
schnell
vergangen.
These
Are
Some
Good
Times
Das
sind
gute
Zeiten,
So
take
a
good
look
around
also
sieh
dich
gut
um.
You
may
not
know
it
now
Du
weißt
es
vielleicht
jetzt
noch
nicht,
But
you're
gonna
miss
this
aber
du
wirst
das
hier
vermissen.
You're
gonna
miss
this
Du
wirst
das
hier
vermissen,
Yeah,
you're
gonna
miss
this
ja,
du
wirst
das
hier
vermissen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ashley Gorley, Lee Miller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.