Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
what
they
want,
but
Ich
weiß,
was
sie
wollen,
aber
What
about
what
I
want?
Was
ist
mit
dem,
was
ich
will?
Lito
(Pyro
on
the
beat)
Lito
(Pyro
on
the
beat)
Seen
her
on
FaceTime
with
her
hair
done
Habe
sie
auf
FaceTime
gesehen,
mit
gemachten
Haaren
I
said,
"Pull
up
on
me,
I
got
some
money
to
get
your
titties
done"
Ich
sagte:
"Komm
zu
mir,
ich
habe
Geld,
um
deine
Brüste
machen
zu
lassen"
We
been
off
and
on
for
way
too
long,
but
we
ain't
really
done
Wir
sind
schon
viel
zu
lange
getrennt
und
wieder
zusammen,
aber
wir
sind
nicht
wirklich
fertig
They
say
you
can't
fail
until
you
quit,
and
I
ain't
givin'
up
Sie
sagen,
man
kann
nicht
scheitern,
bis
man
aufgibt,
und
ich
gebe
nicht
auf
Nah,
I
ain't
had
enough
Nein,
ich
habe
nicht
genug
Nah,
this
ain't
toxic
love
Nein,
das
ist
keine
toxische
Liebe
Call
it
what
you
want,
but
when
I
call,
she
still
pickin'
up
Nenn
es,
wie
du
willst,
aber
wenn
ich
anrufe,
geht
sie
immer
noch
ran
Nah,
we
ain't
really
been
involved,
but
it
don't
matter
much
Nein,
wir
waren
nicht
wirklich
involviert,
aber
das
spielt
keine
große
Rolle
Still
got
whatever
for
her
Habe
immer
noch
alles
für
sie
I
ain't
trippin',
she
don't
ask
for
much
Ich
flippe
nicht
aus,
sie
verlangt
nicht
viel
As
for
us,
I
know
dealin'
with
my
past
is
tough
Was
uns
betrifft,
ich
weiß,
dass
es
schwer
ist,
mit
meiner
Vergangenheit
umzugehen
Ready
if
she
willin'
'cause
I
really
want
to
patch
it
up
Bin
bereit,
wenn
sie
es
will,
denn
ich
möchte
es
wirklich
wieder
gutmachen
Never
could
admit
it
when
I
was
with
her,
but
I
play
too
much
Konnte
es
nie
zugeben,
als
ich
mit
ihr
zusammen
war,
aber
ich
spiele
zu
viel
Hey,
Alexa,
"Play
504
Boyz,"
you
ain't
gotta
say
too
much
Hey,
Alexa,
"Spiel
504
Boyz",
du
musst
nicht
viel
sagen
I
can
tell
just
by
the
look
in
your
eyes
(ayy)
Ich
kann
es
an
deinem
Blick
erkennen
(ayy)
Made
up
my
mind,
at
first,
I
couldn't
decide
Habe
mich
entschieden,
zuerst
konnte
ich
mich
nicht
entscheiden
I
guess
it
was
pride,
I
should've
just
tried
Ich
schätze,
es
war
Stolz,
ich
hätte
es
einfach
versuchen
sollen
Didn't
want
to
lie
Wollte
nicht
lügen
Tried
to
walk
away,
and
you
took
it
in
stride
(and
you
took
it
in
stride)
Versuchte
wegzugehen,
und
du
hast
es
mit
Fassung
getragen
(und
du
hast
es
mit
Fassung
getragen)
Took
it-,
took
it
around
with
her,
man
Hat
es
mit
sich
herumgetragen,
Mann
I'm
attracted
to
your
mind,
in
love
with
your
perspective
Ich
fühle
mich
zu
deinem
Verstand
hingezogen,
bin
verliebt
in
deine
Perspektive
We
disagree,
I
hear
you
out
'cause
I
really
respect
it
Wir
sind
uns
nicht
einig,
ich
höre
dir
zu,
weil
ich
es
wirklich
respektiere
Don't
take
it
personal,
I'm
gettin'
it,
my
business
is
separate
Nimm
es
nicht
persönlich,
ich
kriege
es
hin,
mein
Geschäft
ist
getrennt
Know
you
feelin'
neglected,
say
it's
really
'bout
effort
Ich
weiß,
du
fühlst
dich
vernachlässigt,
sagst,
es
geht
wirklich
um
Anstrengung
Just
booked
a
flight,
look,
pack
a
bag
and
let's
just
get
away
Habe
gerade
einen
Flug
gebucht,
schau,
pack
eine
Tasche
und
lass
uns
einfach
wegfahren
I'm
all
in,
we
really
resorted
to
this,
that
means
I'm
here
to
stay
Ich
bin
voll
dabei,
wir
haben
wirklich
darauf
zurückgegriffen,
das
heißt,
ich
bleibe
hier
You
make
me
feel
a
way
(way),
can't
describe
it
Du
gibst
mir
ein
Gefühl
(Gefühl),
kann
es
nicht
beschreiben
Bring
out
my
best
and
emphasize
it
by
lookin'
in
my
eyes
Holst
mein
Bestes
heraus
und
betonst
es,
indem
du
mir
in
die
Augen
siehst
Don't
be
blushin',
you
can
trust
me
Werde
nicht
rot,
du
kannst
mir
vertrauen
Look,
matter
of
fact,
leave
your
luggage
Schau,
lass
dein
Gepäck
einfach
hier
We'll
get
it
when
we
get
there,
won't
be
no
interruption
Wir
holen
es,
wenn
wir
dort
sind,
es
wird
keine
Unterbrechung
geben
If
you
want
it,
you
can
have
it,
go
on
and
grab,
it's
in
the
budget
Wenn
du
es
willst,
kannst
du
es
haben,
nimm
es
einfach,
es
ist
im
Budget
If
you
like
it,
then
I
love
it
(if
you
like
it,
then
I
love
it...)
Wenn
es
dir
gefällt,
dann
liebe
ich
es
(wenn
es
dir
gefällt,
dann
liebe
ich
es...)
(I
love
you,
love
you)
yeah
(Ich
liebe
dich,
liebe
dich)
ja
(You're
the
one
that
I
live
for)
I
do,
I
do,
I
do,
ooh
(Du
bist
die,
für
die
ich
lebe)
Ich
tue
es,
ich
tue
es,
ich
tue
es,
ooh
(And
I
can't
take
it
anymore)
Lito
(Und
ich
kann
es
nicht
mehr
ertragen)
Lito
Love
you
like
Kel
love
orange
soda
Liebe
dich,
wie
Kel
Orangenlimonade
liebt
Look
so
disappointed
when
you
can
tell
I
ain't
sober
Siehst
so
enttäuscht
aus,
wenn
du
merkst,
dass
ich
nicht
nüchtern
bin
I'm
going
through
it,
but,
oh,
well,
I'm
gettin'
older
(yeah)
Ich
mache
es
durch,
aber,
na
ja,
ich
werde
älter
(ja)
And
then
you
tell
me
we
gettin'
older,
and
I
ain't
going
through
this
alone,
so
I
need
to
focus
Und
dann
sagst
du
mir,
wir
werden
älter,
und
ich
mache
das
nicht
alleine
durch,
also
muss
ich
mich
konzentrieren
So
many
emotions
I
be
holdin'
in
So
viele
Emotionen,
die
ich
zurückhalte
Can't
even
hold
my
hand
still
when
I
try
to
hold
a
pen
Kann
nicht
einmal
meine
Hand
stillhalten,
wenn
ich
versuche,
einen
Stift
zu
halten
I'm
losin'
touch
with
loved
ones
and
some
of
my
closest
friends
Ich
verliere
den
Kontakt
zu
geliebten
Menschen
und
einigen
meiner
engsten
Freunde
I
know
I
gotta
love
myself,
I
guess
I'll
try
again
Ich
weiß,
ich
muss
mich
selbst
lieben,
ich
schätze,
ich
werde
es
noch
einmal
versuchen
She
say
I
leave
her
in
the
room
every
time
I
fly
in
Sie
sagt,
ich
lasse
sie
jedes
Mal
im
Zimmer,
wenn
ich
einfliege
Been
chasin'
paper,
chasin'
guap,
free
YFN
Bin
dem
Papier
hinterhergejagt,
dem
Geld
hinterher,
freier
YFN
A
different
state,
a
different
thought,
man,
that
shit
tirin'
Ein
anderer
Staat,
ein
anderer
Gedanke,
Mann,
das
ist
ermüdend
Might
not
renew
my
player's
card
for
my
little
lady
friend
Könnte
meine
Spielerkarte
für
meine
kleine
Freundin
nicht
verlängern
We'll
see
(we'll
see...)
Wir
werden
sehen
(wir
werden
sehen...)
Nah,
this
ain't
toxic
love
Nein,
das
ist
keine
toxische
Liebe
(Pyro
on
the
beat)
(Pyro
on
the
beat)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jermaine Shute, Daauhn Oliver
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.