Starlito - Daddy Issues - перевод текста песни на немецкий

Daddy Issues - Starlitoперевод на немецкий




Daddy Issues
Vaterprobleme
(I ain't got no pride. They say pride comes before the fall.)
(Ich habe keinen Stolz. Man sagt, Hochmut kommt vor dem Fall.)
It's like I'm living happy now
Es ist, als ob ich jetzt glücklich lebe
My daughter saying "I love you, Daddy" now
Meine Tochter sagt jetzt "Ich liebe dich, Papa"
And that kinda juice me up
Und das gibt mir irgendwie Kraft
My daddy didn't know his daddy
Mein Papa kannte seinen Papa nicht
And he wasn't much of a daddy to me
Und er war kein besonders guter Papa für mich
It wasn't all his fault, he wasn't taught and that just added to it
Es war nicht alles seine Schuld, es wurde ihm nicht beigebracht und das kam noch dazu
Coma from a bike wreck... hold up, hold up, mic check
Koma nach einem Motorradunfall... Moment mal, Moment mal, Mikrofoncheck
'Fore I pour my soul out for some folks that I ain't twice met
Bevor ich meine Seele ausschütte für Leute, die ich nicht zweimal getroffen habe
I never saw my parents together, I got one picture
Ich habe meine Eltern nie zusammen gesehen, ich habe ein einziges Bild
When you get one side of the story, you most likely got some issues
Wenn du nur eine Seite der Geschichte hörst, hast du höchstwahrscheinlich Probleme
Always told I just look like him, same demons I fight 'em
Mir wurde immer gesagt, ich sehe ihm ähnlich, dieselben Dämonen, ich bekämpfe sie
Can't believe the pain won't leave, it's the same reason I'm writing
Kann nicht glauben, dass der Schmerz nicht vergeht, das ist derselbe Grund, warum ich schreibe
I better do better, now and forever, never say never
Ich sollte es besser machen, jetzt und für immer, sag niemals nie
I never say no, my daughter gone be spoiled rotten if I let her
Ich sage niemals nein, meine Tochter wird total verwöhnt sein, wenn ich sie lasse
Damn near cried from what Ki'elle told Roy in a letter
Hätte fast geweint wegen dem, was Ki'elle Roy in einem Brief erzählt hat
Once they old enough to miss you, and you no longer together
Sobald sie alt genug sind, dich zu vermissen, und ihr nicht mehr zusammen seid
That's regretful
Das ist bedauerlich
It'll tear you apart, hurt you in the worst way
Es wird dich zerreißen, dich auf die schlimmste Weise verletzen
Missing them firsts and them birthdays (Hm.)
Diese ersten Male und die Geburtstage verpassen (Hm.)
Recitals, games and them field days
Aufführungen, Spiele und diese Ausflugstage
Gotta be there to scare the prom date
Muss da sein, um den Abschlussball-Date abzuschrecken
I can still hear my mom say, "We don't need him look, we straight
Ich kann meine Mutter immer noch sagen hören: "Wir brauchen ihn nicht, schau, wir kommen klar
Made it this far without child support
Haben es so weit ohne Unterhalt geschafft
And he don't pay bills where we stay
Und er bezahlt keine Rechnungen, wo wir wohnen
Plus he cheated while I was still pregnant with you
Außerdem hat er mich betrogen, als ich noch mit dir schwanger war
So what happened next was just an excuse"
Also war das, was danach geschah, nur eine Ausrede"
Think she see him when she looking at me
Ich glaube, sie sieht ihn, wenn sie mich ansieht
I grew up having to deal with that too
Ich bin damit aufgewachsen, auch damit umgehen zu müssen
Damn
Verdammt
"Ain't like I'm still 5 years old, y'know?
"Ist ja nicht so, als wäre ich noch 5 Jahre alt, weißt du?
Ain't like I'ma be sitting up every night,
Ist ja nicht so, als würde ich jede Nacht dasitzen
Asking my mom 'when's daddy coming home,' y'know? Who needs him?
und meine Mama fragen 'wann kommt Papa nach Hause', weißt du? Wer braucht ihn schon?
TO HELL WITH HIM! I'll be a better father than he EVER was.
ZUR HÖLLE MIT IHM! Ich werde ein besserer Vater sein, als er es JEMALS war.
And I sure as hell don't need him for that,
Und ich brauche ihn verdammt nochmal nicht dafür,
CUZ AIN'T A DAMN THING HE COULD EVER TEACH ME ABOUT
DENN ES GIBT VERDAMMT NOCHMAL NICHTS, WAS ER MIR JEMALS BEIBRINGEN KÖNNTE
HOW TO LOVE MY KIDS... How come he don't want me, man?"
WIE ICH MEINE KINDER LIEBE... Warum will er mich nicht, Mann?"
Gotta forgive yourself first, had to be there so I left work
Man muss sich zuerst selbst vergeben, musste da sein, also habe ich die Arbeit verlassen
Come to find out if your heart empty,
Stellt sich heraus, wenn dein Herz leer ist,
It don't matter what your net worth
spielt dein Nettovermögen keine Rolle
Living for a social network, dying for the attention
Für ein soziales Netzwerk leben, nach Aufmerksamkeit sterben
I'm enjoying my truth even though y'all lies look so convincing
Ich genieße meine Wahrheit, auch wenn eure Lügen so überzeugend aussehen
I been dancing to Baby Shark, when she go to sleep I watch Ozark
Ich habe zu Baby Shark getanzt, wenn sie schlafen geht, schaue ich Ozark
More to life than going live, I'd rather go to the park
Es gibt mehr im Leben, als live zu gehen, ich gehe lieber in den Park
Can't lie I'm tired of Elmo. But she can't tell though
Kann nicht lügen, ich bin Elmo leid. Aber das merkt sie nicht
Face that look just like me, act just like me, that I can't tell no
Ein Gesicht, das genau wie meins aussieht, sich genau wie ich benimmt, dem kann ich nicht nein sagen
Told her momma I hate her (eghh), that's how I felt though
Habe ihrer Mutter gesagt, dass ich sie hasse (eghh), so habe ich mich aber gefühlt
Deep down wishing we could all just stick together like velcro
Tief drinnen wünschte ich, wir könnten alle einfach zusammenhalten wie Klettverschluss
My last fling had daddy issues,
Meine letzte Affäre hatte Vaterprobleme,
So she looked for love in the Chanel store
Also suchte sie nach Liebe im Chanel-Laden
Just like street niggas my father
Genau wie Straßen-Typen mein Vater
Figures so I grew up wanting to sell dope
Vorbilder, also wuchs ich auf und wollte Drogen verkaufen
No patience, anyone can make a baby
Keine Geduld, jeder kann ein Baby machen
Take a man to be a real father,
Es braucht einen Mann, um ein echter Vater zu sein,
I done learned a lot from a lil' toddler
Ich habe viel von einem kleinen Kleinkind gelernt
(That's real) Leave it to me and she will prosper
(Das ist echt) Überlass es mir und sie wird gedeihen
You a deadbeat then we ain't potnas
Wenn du ein verantwortungsloser Vater bist, dann sind wir keine Kumpel
Can't keep causing these same problems
Kann nicht immer wieder dieselben Probleme verursachen
(Daddy issues...)
(Vaterprobleme...)





Авторы: Krishon Obrien Gaines, Jermaine Eric Shute


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.