Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like You Love Me
Als ob du mich liebst
She
fucked
me
like
she
loved
me
then
treat
me
like
she
don't
need
me.
Sie
fickte
mich,
als
ob
sie
mich
liebte,
und
behandelte
mich
dann,
als
ob
sie
mich
nicht
bräuchte.
Looked
me
in
my
eye
and
deceive
me,
laugh
for
no
reason.
Schaute
mir
in
die
Augen
und
täuschte
mich,
lachte
ohne
Grund.
Foolish
is
my
pride,
don't
know
why
I
believed,
cause
she
tell
me
that
it's
mine
when
I'm
hitting
it
from
behind
every
time.
Töricht
ist
mein
Stolz,
weiß
nicht,
warum
ich
es
glaubte,
denn
sie
sagt
mir,
dass
es
meins
ist,
wenn
ich
es
jedes
Mal
von
hinten
treibe.
Every
time
she
be
like,
"It's
all
yours.
Jedes
Mal
sagt
sie:
"Es
gehört
alles
dir."
" Really
think
I
might
go
cures
but
see
me
I
like
victors.
Denke
wirklich,
ich
könnte
verrückt
werden,
aber
sieh
mich,
ich
mag
Sieger.
I'm
the
type
to
drop
a
line
like,
"Can
you
keep
a
secret?
Can
you
keep
it
wet?
If
so
I'm
diving
in
the
deep
end.
Ich
bin
der
Typ,
der
eine
Zeile
fallen
lässt
wie:
"Kannst
du
ein
Geheimnis
bewahren?
Kannst
du
es
feucht
halten?
Wenn
ja,
tauche
ich
ins
tiefe
Ende."
" On
the
way
OT
I
might
just
fly
you
in
this
weekend.
Auf
dem
Weg,
könnte
dich
einfach
dieses
Wochenende
einfliegen
lassen.
And
I'm
not
trying
to
play
no
games,
nah
I'm
not
trying
to
play
no
games.
Und
ich
versuche
nicht,
Spielchen
zu
spielen,
nein,
ich
versuche
nicht,
Spielchen
zu
spielen.
You
might
as
well
not
wear
no
panties.
Du
könntest
genauso
gut
keine
Unterwäsche
tragen.
I'm
the
type
to
tear
them
off
then
tricking
if
you
enjoying
yourself
but
personally
I
don't
care
what
it
costs.
Ich
bin
der
Typ,
der
sie
auszieht
und
dann
Geld
ausgibt,
wenn
du
dich
amüsierst,
aber
mir
persönlich
ist
es
egal,
was
es
kostet.
Just
fuck
me
like
you
love
me
then
treat
me
like
you
don't
need
me.
Fick
mich
einfach,
als
ob
du
mich
liebst,
und
behandle
mich
dann,
als
ob
du
mich
nicht
brauchst.
When
we
out
in
public,
act
like
you
don't
see
me.
Wenn
wir
in
der
Öffentlichkeit
sind,
tu
so,
als
ob
du
mich
nicht
siehst.
Yeah
this
is
our
little
secret
as
long
as
you
keep
it
one
hundred.
Ja,
das
ist
unser
kleines
Geheimnis,
solange
du
es
hundertprozentig
hältst.
I'm
a
keep
it
a
thousand,
I
got
it
if
you
need
it.
Ich
werde
es
tausendprozentig
halten,
ich
habe
es,
wenn
du
es
brauchst.
Can
I
get
some
bread?
Can
I,
can
I
get
some
bread?
You'll
never
guess
what
she
said.
Kann
ich
etwas
Geld
bekommen?
Kann
ich,
kann
ich
etwas
Geld
bekommen?
Du
wirst
nie
erraten,
was
sie
gesagt
hat.
Can
I
get
some
bread?
Can
I,
can
I
get
some
bread?
Kann
ich
etwas
Geld
bekommen?
Kann
ich,
kann
ich
etwas
Geld
bekommen?
Paying
for
the
meal
if
the
head
game
right.
Zahle
für
das
Essen,
wenn
der
Blowjob
gut
ist.
Paying
for
the
room,
not
staying
for
the
night.
Zahle
für
das
Zimmer,
bleibe
aber
nicht
über
Nacht.
She
got
a
man
alright,
but
he
ain't
laying
it
right.
Sie
hat
einen
Freund,
okay,
aber
er
macht
es
nicht
richtig.
She
be
like
stop
then
keep
going.
Sie
sagt
"Stopp",
macht
dann
aber
weiter.
Have
her
tweaking
in
the
coup
like
smoker.
Bringe
sie
im
Coupé
zum
Ausrasten
wie
einen
Raucher.
Call
her
Felicia,
how
D
boy.
Nenne
sie
Felicia,
so
wie
D-Boy.
Beat
it
up,
have
her
calling
into
work
late.
Mach
sie
fertig,
sodass
sie
sich
auf
der
Arbeit
krankmeldet.
Fuck
around
get
fired
on
an
off
day.
Sie
wird
am
Ende
an
einem
freien
Tag
gefeuert.
No
sleep
might
need
a
cup
of
coffee.
Kein
Schlaf,
brauche
vielleicht
eine
Tasse
Kaffee.
Have
you
where
you
can't
even
walk
straight.
Bringe
dich
dahin,
wo
du
nicht
einmal
mehr
geradeaus
gehen
kannst.
Just
bite
the
pillow,
don't
talk
back
(shut
up).
Beiß
einfach
ins
Kissen,
widersprich
nicht
(sei
still).
Textin
back,
you
hyperventilate.
Schreibst
zurück,
du
hyperventilierst.
Cut
that
phone
off,
tell
em
you
lost
your
charger.
Leg
das
Telefon
weg,
sag
ihnen,
du
hast
dein
Ladegerät
verloren.
Do
this
shit
tomorrow.
Mach
das
morgen.
First
rule
in
business,
keep
em
out
your
business.
Erste
Regel
im
Geschäft,
halte
sie
aus
deinen
Geschäften
raus.
We
just
creeping,
freaking,
I'm
a
kill
that
pussy.
Wir
schleichen
uns
nur,
treiben
es
wild,
ich
werde
diese
Muschi
töten.
We
don't
need
no
witness.
Wir
brauchen
keine
Zeugen.
My
last
bitch
just
wanted
to
fight.
Meine
letzte
Schlampe
wollte
nur
streiten.
She
don't
get
it,
we
don't
need
commitment,
we
just
need
each
other
for
thirty
minutes.
Sie
versteht
es
nicht,
wir
brauchen
keine
Verpflichtung,
wir
brauchen
uns
nur
für
dreißig
Minuten.
Just
fuck
me
like
you
love
me
then
treat
me
like
you
don't
need
me.
Fick
mich
einfach,
als
ob
du
mich
liebst,
und
behandle
mich
dann,
als
ob
du
mich
nicht
brauchst.
When
we
out
in
public,
act
like
you
don't
see
me.
Wenn
wir
in
der
Öffentlichkeit
sind,
tu
so,
als
ob
du
mich
nicht
siehst.
Yeah
this
is
our
little
secret
as
long
as
you
keep
it
one
hundred.
Ja,
das
ist
unser
kleines
Geheimnis,
solange
du
es
hundertprozentig
hältst.
I'm
a
keep
it
a
thousand,
I
got
it
if
you
need
it.
Ich
werde
es
tausendprozentig
halten,
ich
habe
es,
wenn
du
es
brauchst.
Can
I
get
some
bread?
Can
I,
can
I
get
some
bread?
You'll
never
guess
what
she
said.
Kann
ich
etwas
Geld
bekommen?
Kann
ich,
kann
ich
etwas
Geld
bekommen?
Du
wirst
nie
erraten,
was
sie
gesagt
hat.
Can
I
get
some
bread?
Can
I,
can
I
get
some
bread?
Kann
ich
etwas
Geld
bekommen?
Kann
ich,
kann
ich
etwas
Geld
bekommen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jermaine Shute, Matthew Cooper
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.