Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paternity Leave Intro
Vaterschaftsurlaub Intro
Pushed
me
to
my
limit
like
a
foreign
when
you
rent
it
Haben
mich
ans
Limit
getrieben,
wie
'ne
Karre,
die
man
mietet
I
ain't
going
Ich
mach'
da
nicht
mit
Cuz
they
know
I
was
born,
not
sworn
in
it
Denn
sie
wissen,
ich
wurde
da
reingeboren,
nicht
eingeschworen
Not
to
mention
that
I'm
still
war
torn
and
tormented
Ganz
zu
schweigen
davon,
dass
ich
immer
noch
kriegsgezeichnet
und
gequält
bin
Recorded
this
just
to
vent
Hab'
das
aufgenommen,
nur
um
Dampf
abzulassen
I
been
chilling
out
for
a
minute
Ich
hab'
mich
'ne
Weile
zurückgehalten
Not
a
activist
Kein
Aktivist
I'm
a
realist
Ich
bin
Realist
Could
care
less
if
you
don't
feel
this
Könnte
mir
nicht
egaler
sein,
ob
du
das
nicht
fühlst
Fed
up,
that
food
for
thought
that
they
feeding
us
ain't
fulfilling
Hab'
die
Schnauze
voll,
die
Denkanstöße,
die
sie
uns
geben,
sind
nicht
erfüllend
How
we
supposed
to
want
peace
when
we
the
ones
that
they
killing
Wie
sollen
wir
Frieden
wollen,
wenn
wir
diejenigen
sind,
die
sie
umbringen
Kaepernick
wasn't
nothing
like
Officer
Chauvin
kneeling
Kaepernicks
Kniefall
war
nichts
wie
der
von
Officer
Chauvin
Learned
about
Dr
King
but
then
I
saw
Rodney
King
Hab'
von
Dr.
King
gelernt,
aber
dann
sah
ich
Rodney
King
Why
can't
we
just
get
along
Warum
können
wir
nicht
einfach
miteinander
auskommen
All
we
got
is
a
dream
Alles,
was
wir
haben,
ist
ein
Traum
Reality
is
I'm
Black
so
that
mean
a
lot
of
things
Die
Realität
ist,
ich
bin
Schwarz,
also
bedeutet
das
eine
Menge
Dinge
I'm
feared
I'm
scared
I'm
scarred
I'm
strapped
nahmean
Ich
werde
gefürchtet,
ich
habe
Angst,
ich
bin
vernarbt,
ich
bin
bewaffnet,
verstehst
du
Far
more
likely
to
get
killed
by
someone
that
look
just
like
me
Viel
wahrscheinlicher,
von
jemandem
getötet
zu
werden,
der
genauso
aussieht
wie
ich
It's
hard
beating
the
odds
with
all
these
demons
I'm
fighting
Es
ist
schwer,
die
Chancen
zu
überwinden,
mit
all
diesen
Dämonen,
gegen
die
ich
kämpfe
Police
see
me
get
frightened
wanna
read
me
my
rights
Polizei
sieht
mich,
kriegt
Angst,
will
mir
meine
Rechte
vorlesen
Don't
get
me
wrong
tryna
put
it
all
in
a
song
Versteh
mich
nicht
falsch,
versuche
nur,
alles
in
einen
Song
zu
packen
They
done
pushed
me
to
my
limit
like
a
foreign
when
you
rent
it
Sie
haben
mich
ans
Limit
getrieben,
wie
'ne
Karre,
die
man
mietet
I
ain't
going
cuz
they
know
I
was
born
not
sworn
in
it
Ich
mach'
da
nicht
mit,
denn
sie
wissen,
ich
wurde
da
reingeboren,
nicht
eingeschworen
Not
to
mention
that
I'm
still
war
torn
and
tormented
Ganz
zu
schweigen
davon,
dass
ich
immer
noch
kriegsgezeichnet
und
gequält
bin
Recorded
this
just
to
vent
I
been
chilling
out
for
a
minute
Hab'
das
aufgenommen,
nur
um
Dampf
abzulassen,
ich
hab'
mich
'ne
Weile
zurückgehalten
And
they
done
pushed
me
to
my
limit
like
a
foreign
when
you
rent
it
Und
sie
haben
mich
ans
Limit
getrieben,
wie
'ne
Karre,
die
man
mietet
I
ain't
going
cuz
they
know
I
was
born,
not
sworn
in
it
Ich
mach'
da
nicht
mit,
denn
sie
wissen,
ich
wurde
da
reingeboren,
nicht
eingeschworen
Not
to
mention
that
I'm
still
war
torn
and
tormented
Ganz
zu
schweigen
davon,
dass
ich
immer
noch
kriegsgezeichnet
und
gequält
bin
Recorded
this
just
to
vent
I
been
chilling
out
for
a
minute
Hab'
das
aufgenommen,
nur
um
Dampf
abzulassen,
ich
hab'
mich
'ne
Weile
zurückgehalten
I
got
a
daughter
and
they
abducting
lil'
girls
without
warning
Ich
habe
eine
Tochter,
und
sie
entführen
kleine
Mädchen
ohne
Vorwarnung
News
barely
report
it
but
who
am
I
to
ignore
it?
Die
Nachrichten
berichten
kaum
darüber,
aber
wer
bin
ich,
es
zu
ignorieren?
They
too
busy
brainwashing
us
distract
us
from
the
fact
Sie
sind
zu
beschäftigt
damit,
uns
einer
Gehirnwäsche
zu
unterziehen,
uns
von
der
Tatsache
abzulenken
That
they
ain't
offering
us
help
thanks
officers
Dass
sie
uns
keine
Hilfe
anbieten,
danke,
Officers
Choke
us
out
and
then
tell
us
the
autopsy
said
COVID
Würgen
uns
zu
Tode
und
sagen
uns
dann,
die
Autopsie
hätte
COVID
ergeben
Genocide
slash
civil
war
y'all
thought
this
was
over
Völkermord
Schrägstrich
Bürgerkrieg,
ihr
dachtet,
das
wäre
vorbei
Skeptical
of
the
protests
when
corporations
promote
it
Skeptisch
gegenüber
den
Protesten,
wenn
Konzerne
sie
fördern
Had
some
hope
but
they
stole
it,
our
reparations
condolences
Hatte
etwas
Hoffnung,
aber
sie
haben
sie
gestohlen,
unsere
Wiedergutmachung,
Beileidsbekundungen
Don't
mean
to
sound
bitter
once
you
consider
Will
nicht
verbittert
klingen,
wenn
man
bedenkt
I
ran
up
a
million
dollars
and
guess
what,
I'm
still
a
nigga
Ich
habe
eine
Million
Dollar
gemacht
und
ratet
mal,
ich
bin
immer
noch
ein
N***er
Beat
a
criminal
case
gotta
settle
out
on
a
civil
Habe
einen
Strafprozess
gewonnen,
muss
mich
aber
in
einem
Zivilprozess
einigen
If
I
ever
told
you
I
love
you,
whatever
I
got
I'll
give
you
Wenn
ich
dir
jemals
gesagt
habe,
ich
liebe
dich,
was
immer
ich
habe,
gebe
ich
dir
But
they
done
pushed
me
to
my
limit
like
a
foreign
when
you
rent
it
Aber
sie
haben
mich
ans
Limit
getrieben,
wie
'ne
Karre,
die
man
mietet
I
ain't
going,
cuz
they
know
I
was
born,
not
sworn
in
it
Ich
mach'
da
nicht
mit,
denn
sie
wissen,
ich
wurde
da
reingeboren,
nicht
eingeschworen
Not
to
mention
that
I'm
still
war
torn
and
tormented
Ganz
zu
schweigen
davon,
dass
ich
immer
noch
kriegsgezeichnet
und
gequält
bin
Recorded
this
just
to
vent,
I
been
chilling
out
for
a
minute
Hab'
das
aufgenommen,
nur
um
Dampf
abzulassen,
ich
hab'
mich
'ne
Weile
zurückgehalten
But
they
done
pushed
me
to
my
limit
like
a
foreign
when
you
rent
it
Aber
sie
haben
mich
ans
Limit
getrieben,
wie
'ne
Karre,
die
man
mietet
I
ain't
going,
cuz
they
know
I
was
born
not
sworn
in
it
Ich
mach'
da
nicht
mit,
denn
sie
wissen,
ich
wurde
da
reingeboren,
nicht
eingeschworen
Not
to
mention
that
I'm
still
war
torn
and
tormented
Ganz
zu
schweigen
davon,
dass
ich
immer
noch
kriegsgezeichnet
und
gequält
bin
Recorded
this
just
to
vent
I
been
chilling
out
for
a
minute
Hab'
das
aufgenommen,
nur
um
Dampf
abzulassen,
ich
hab'
mich
'ne
Weile
zurückgehalten
I
got
a
voice,
and
I
know
I
might
lose
it
if
I
don't
use
it
Ich
habe
eine
Stimme,
und
ich
weiß,
ich
könnte
sie
verlieren,
wenn
ich
sie
nicht
benutze
Fell
out
of
love
with
music
afraid
of
my
own
influence
Hab'
die
Liebe
zur
Musik
verloren,
aus
Angst
vor
meinem
eigenen
Einfluss
Still
ain't
got
much
to
say
I'm
in
a
state
of
confusion
Hab'
immer
noch
nicht
viel
zu
sagen,
bin
in
einem
Zustand
der
Verwirrung
Gotta
start
with
myself
if
I
wanna
make
an
improvement
Muss
bei
mir
selbst
anfangen,
wenn
ich
eine
Verbesserung
erreichen
will
I
don't
make
all
the
rules
but
I
don't
make
no
excuses
Ich
mache
nicht
alle
Regeln,
aber
ich
mache
keine
Ausreden
I
don't
think
things
gone
change
at
least
not
anytime
soon
Ich
glaube
nicht,
dass
sich
die
Dinge
ändern
werden,
zumindest
nicht
in
naher
Zukunft
Shit,
we
been
looting
and
marching
before
I
got
here
Scheiße,
wir
haben
geplündert
und
sind
marschiert,
bevor
ich
hier
war
They
still
shooting,
we
the
targets
no
it's
not
fair
Sie
schießen
immer
noch,
wir
sind
die
Ziele,
nein,
das
ist
nicht
fair
I
watch
the
news
read
them
articles,
it
don't
stop
there
Ich
schaue
die
Nachrichten,
lese
die
Artikel,
es
hört
da
nicht
auf
Killing
our
own
kind
really
they
don't
mind
Dass
wir
unsere
eigene
Art
töten,
kümmert
sie
wirklich
nicht
We
die
in
these
streets
or
sit
in
prison
a
long
time
Wir
sterben
auf
diesen
Straßen
oder
sitzen
lange
Zeit
im
Gefängnis
Even
with
a
little
wisdom
and
strong
mind
Selbst
mit
ein
wenig
Weisheit
und
einem
starken
Geist
They
done
pushed
me
to
my
limit
like
a
foreign
when
you
rent
it
Sie
haben
mich
ans
Limit
getrieben,
wie
'ne
Karre,
die
man
mietet
I
ain't
going
cuz
they
know
I
was
born
not
sworn
in
it
Ich
mach'
da
nicht
mit,
denn
sie
wissen,
ich
wurde
da
reingeboren,
nicht
eingeschworen
Not
to
mention
that
I'm
still
war
torn
and
tormented
Ganz
zu
schweigen
davon,
dass
ich
immer
noch
kriegsgezeichnet
und
gequält
bin
Recorded
this
just
to
vent
I
been
chilling
out
for
a
minute
Hab'
das
aufgenommen,
nur
um
Dampf
abzulassen,
ich
hab'
mich
'ne
Weile
zurückgehalten
But
they
done
pushed
me
to
my
limit
like
a
foreign
when
you
rent
it
Aber
sie
haben
mich
ans
Limit
getrieben,
wie
'ne
Karre,
die
man
mietet
I
ain't
going
cuz
they
know
I
was
born
not
sworn
in
it
Ich
mach'
da
nicht
mit,
denn
sie
wissen,
ich
wurde
da
reingeboren,
nicht
eingeschworen
Not
to
mention
that
I'm
still
war
torn
and
tormented
Ganz
zu
schweigen
davon,
dass
ich
immer
noch
kriegsgezeichnet
und
gequält
bin
Recorded
this
just
to
vent
I
been
chilling
out
for
a
minute
Hab'
das
aufgenommen,
nur
um
Dampf
abzulassen,
ich
hab'
mich
'ne
Weile
zurückgehalten
"This
is
the
streets
talking
for
themselves
They
don't
NEED
me
right
"Das
sind
die
Straßen,
die
für
sich
selbst
sprechen.
Sie
brauchen
mich
nicht
gerade
Now.
I
kept
my
mouth
shut.
Jetzt.
Ich
habe
meinen
Mund
gehalten.
And
I'll
STILL
keep
my
mouth
shut.
Und
ich
werde
meinen
Mund
WEITERHIN
halten.
But
don't
think
that
my
silence
is
complicit."
Aber
denkt
nicht,
dass
mein
Schweigen
Mittäterschaft
bedeutet."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.