Текст и перевод песни Starrysky feat. Neko Light Orchestra - Doctor Who
Durant
des
millénaires
For
centuries
J′ai
peu
vu
l'univers
I
saw
too
little
of
the
universe
J′ai
bien
squatté
sur
Terre
I
stayed
on
Earth
for
a
long
time
Et
surtout
l'Angleterre
And
it
was
mainly
England
Là
bas
dans
les
Sixties
Back
in
the
Sixties
Y'a
des
Jelly-babyes
There
were
Jelly-babies
Le
dernier
cri
en
ville
The
latest
fashion
in
town
C′était
ma
petite
fille
It
was
my
granddaughter
Mon
esprit
un
peu
sec
My
mind
getting
rusty
J′pouvais
plus
faire
avec
I
could
not
tolerate
it
anymore
J'ai
appris
de
mes
échecs
I
learned
from
my
mistakes
Pour
battre
les
Daleks
To
defeat
the
Daleks
Allons-y,
Allons-y
Come
on,
come
on
A
l′autre
bout
de
la
galaxie
On
the
other
side
of
the
galaxy
Tu
n'aura
plus
jamais
peur
You
will
never
be
afraid
again
Si
tu
restes
aux
côtés
du
Docteur
If
you
stay
by
the
Doctor's
side
A
bord
de
mon
Tardis
On
board
my
Tardis
Y
a
pas
qu′
des
tournevis
There's
more
than
just
screwdrivers
J'amenais
plein
de
copains
I
would
bring
lots
of
friends
Et
même
un
robot-chien
And
even
a
robot
dog
Ils
étaient
très
nombreux
They
were
numerous
À
faire
tout
ce
que
l′on
peut
To
do
everything
you
can
Vaut
mieux
être
à
plusieurs
It
is
better
to
be
in
group
Contre
les
Anges
Pleureurs
Against
the
Weeping
Angels
J'ai
fait
des
kilomètres
I
have
traveled
for
miles
A
venir
pour
disparaître
To
come
just
to
disappear
A
mourir
pour
renaître
To
die
just
to
be
reborn
A
revoir
encore
le
Maître
To
once
again
meet
the
Master
Allons-y,
Allons-y
Come
on,
come
on
A
l'autre
bout
de
la
galaxie
On
the
other
side
of
the
galaxy
Dans
la
librairie
des
ombres
In
the
library
of
shadows
Ou
tout
simplement
à
Londres
Or
simply
in
London
Allons-y,
Allons-y
Come
on,
come
on
Tu
vas
pouvoir
changer
de
vie
You'll
be
able
to
change
your
life
Tu
n′aura
plus
jamais
peur
You
will
never
be
afraid
again
Si
tu
restes
aux
côtés
du
Docteur
If
you
stay
by
the
Doctor's
side
L′histoire
n'est
pas
finie
The
story
is
not
over
J′suis
pas
au
bout
de
mes
vies
I'm
not
at
the
end
of
my
lives
2000
ans
sans
repos
2000
years
without
rest
La
mort?
pas
pour
bientôt
Death?
Not
soon
for
me
Le
seul
problème
technique
The
only
technical
problem
C'est
les
retours
cycliques
Is
the
cyclical
comebacks
Mais
bon,
j′ai
fait
avec
But
hey,
I've
dealt
with
it
Tiens
revoilà
les
Daleks
Oh
look,
the
Daleks
are
back
Allons-y,
Allons-y
Come
on,
come
on
A
l'autre
bout
de
la
galaxie
On
the
other
side
of
the
galaxy
Dans
la
librairie
des
ombres
In
the
library
of
shadows
Ou
simplement
à
Londres
Or
simply
in
London
Allons-y,
Allons-y
Come
on,
come
on
Tu
vas
pouvoir
changer
de
vie
You'll
be
able
to
change
your
life
Tu
n′aura
plus
aucun
stress
You
will
have
any
more
stress
Si
tu
restes
avec
la
Doctoresse
If
you
stay
with
the
Doctor.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julien Evrard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.