Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vérone (Thème de "Roméo et Juliette, de la haine à l'amour" - La comédie musicale)
Verona (Thema von "Romeo und Julia, von Hass zu Liebe" - Das Musical)
Vous
qui
croyez
avoir
tout
vu
Sie,
die
glaubt,
alles
gesehen
zu
haben
Vous
qui
avez
voyagé,
qui
avez
lu
Sie,
die
gereist
habt,
die
gelesen
habt
Vous
que
plus
rien
jamais
n′étonne
Sie,
die
nichts
mehr
jemals
überrascht
Bienvenue
à
Vérone
Willkommen
in
Verona
Vous
qui
trouvez
que
l'homme
est
bon
Sie,
die
findet,
der
Mensch
sei
gut
Parce
qu′il
sait
faire
de
belles
chansons
Weil
er
schöne
Lieder
machen
kann
Si
vous
trouvez
que
celle-ci
est
bonne
Wenn
ihr
findet,
diese
hier
sei
gut
Bienvenue
à
Vérone
Willkommen
in
Verona
Bien
sûr
ici,
c'est
comme
ailleurs
Gewiss,
hier
ist
es
wie
anderswo
Les
hommes
ne
sont
ni
pires
ni
meilleurs
Die
Menschen
sind
nicht
schlechter
noch
besser
Eh!
vous
qui
venez
chez
nous
ce
soir
Eh!
Sie,
die
heute
Abend
zu
uns
kommt
Par
erreur
ou
par
hasard
Aus
Versehen
oder
durch
Zufall
Vous
êtes
à
Vérone,
la
belle
Vérone
Sie
sind
in
Verona,
dem
schönen
Verona
La
ville
où
tout
le
monde
se
déteste
Die
Stadt,
wo
sich
alle
hassen
On
voudrait
partir
mais
on
reste
Man
möchte
fort,
doch
man
bleibt
Ici
c'est
pas
l′amour
qui
est
roi
Hier
ist
nicht
die
Liebe
König
Ici
deux
familles
font
la
loi
Hier
bestimmt
zwei
Familien
alles
Pas
besoin
de
choisir
ton
camp
Kein
Grund,
dir
dein
Lager
zu
On
l′a
fait
pour
toi
y
a
longtemps
wählen
- wir
taten's
für
dich
lange
vorher
Vous
êtes
à
Vérone,
on
parle
de
Vérone
Sie
sind
in
Verona,
man
spricht
von
Verona
Ici
le
venin
de
la
haine
coule
dans
nos
vies
Hier
fließt
das
Gift
des
Hasses
in
unser
Comme
dans
nos
veines
Leben
wie
in
unseren
Adern
Bien
sûr
nos
jardins
sont
fleuris
Gewiss,
unsere
Gärten
sind
voll
Blumen
Bien
sûr
nos
femmes
sont
belles
et
puis
Gewiss,
unsere
Frauen
schön
und
dazu
C'est
comme
un
paradis
sur
terre
Ein
echtes
Paradies
auf
Erden
Mais
nos
âmes
elles
sont
en
enfer
Doch
unsere
Seelen
sind
in
der
Hölle
Vous
êtes
à
Vérone
Sie
sind
in
Verona
Vous
qui
le
soir
vous
endormez
Sie,
die
am
Abend
einschläft
En
étant
certain
d′être
aimés
In
der
Sicherheit,
geliebt
zu
sein
Ici,
on
n'est
sûr
de
personne
Hier
ist
man
niemandem
sicher
Bienvenue
à
Vérone
Willkommen
in
Verona
C′est
vrai
nous
sommes
bénis
des
dieux
Wir
sind
wahrlich
von
Göttern
gesegnet
Ici
on
meurt
mais
on
meurt
vieux
Hier
stirbt
man,
doch
alt
Ici
chacun
à
sa
couronne
Hier
hat
jeder
seine
Krone
C'est
comme
ça
à
Vérone
So
ist
es
in
Verona
Bien
sûr
ici
c′est
comme
ailleurs
Gewiss,
hier
ist
es
wie
anderswo
Les
hommes
ne
sont
ni
pires
ni
meilleurs
Die
Menschen
sind
nicht
schlechter
noch
besser
Eh!
vous
qui
venez
chez
nous
ce
soir
Eh!
Sie,
die
heute
Abend
zu
uns
kommt
Par
erreur
ou
par
hasard
Aus
Versehen
oder
durch
Zufall
Vous
êtes
à
Vérone,
la
belle
Vérone
Sie
sind
in
Verona,
dem
schönen
Verona
La
ville
où
tout
le
monde
se
déteste
Die
Stadt,
wo
sich
alle
hassen
On
voudrait
partir
mais
on
reste
Man
möchte
fort,
doch
man
bleibt
Ici
c'est
pas
l'amour
qui
est
roi
Hier
ist
nicht
die
Liebe
König
Ici
deux
familles
font
la
loi
Hier
bestimmt
zwei
Familien
alles
Pas
besoin
de
choisir
ton
camp
Kein
Grund,
dir
dein
Lager
zu
On
l′a
fait
pour
toi
y
a
longtemps
wählen
- wir
taten's
für
dich
lange
vorher
Vous
êtes
à
Vérone,
on
parle
de
Vérone
Sie
sind
in
Verona,
man
spricht
von
Verona
Ici
le
venin
de
la
haine
coule
dans
nos
vies
Hier
fließt
das
Gift
des
Hasses
in
unser
Comme
dans
nos
veines
Leben
wie
in
unseren
Adern
Bien
sûr
nos
jardins
sont
fleuris
Gewiss,
unsere
Gärten
sind
voll
Blumen
Bien
sûr
nos
femmes
sont
belles
et
puis
Gewiss,
unsere
Frauen
schön
und
dazu
C′est
comme
un
paradis
sur
terre
Ein
echtes
Paradies
auf
Erden
Mais
nos
âmes
elles
sont
en
enfer
Doch
unsere
Seelen
sind
in
der
Hölle
Vous
êtes
à
Vérone
Sie
sind
in
Verona
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.