Stars - Comeback - перевод текста песни на русский

Comeback - Starsперевод на русский




Comeback
Возвращение
Just got back from the land of Nod
Только что вернулась из страны грёз,
Casting dreams on a fishing rod
Закидывая мечты на удочку грёз.
I was tired but now I′m strong
Я была усталой, но теперь я полна сил,
I woke, I rose, I wrote this song
Я проснулась, я встала, я написала эту песню.
Back once more to entertain you
Вернулась снова, чтобы развлечь тебя,
Here with the bride of the man who loved you
Здесь с невестой того, кто любил тебя.
It gets dark and I get restless
Темнеет, и я становлюсь беспокойной,
Taking and not giving always left me breathless
Брать и не отдавать всегда оставляло меня бездыханной.
Here again, I'm glad to be here
Я снова здесь, и я рада быть здесь.
When pop songs end why do I feel fear
Когда поп-песни заканчиваются, почему я чувствую страх?
When parties die at 3 a.m.
Когда вечеринки умирают в 3 часа ночи,
Why I always have to wind ′em up again
Почему я всегда должна заводить их снова?
This is my big comeback
Это моё большое возвращение,
Angel, saboteur, a throwback
Ангел, диверсант, пережиток прошлого.
Come on, dust off the eight track
Давай, стряхни пыль с восьмидорожечной кассеты,
Let me in
Впусти меня.
Stand right up and hear my story
Встань и послушай мою историю,
I dug ditches on the road to glory
Я копала канавы на пути к славе,
I painted signs on the path to fame
Я рисовала знаки на пути к известности.
Cul du sac, turn around, don't come this way again
Тупик, развернись, не ходи сюда больше.
Some angel dust, and a pint of wine
Немного ангельской пыли и пинта вина,
Now I'm with you and I should be fine
Теперь я с тобой, и со мной всё должно быть хорошо.
I′ll call you when I′m back in town
Я позвоню тебе, когда вернусь в город,
The sun is cold and it's going down
Солнце холодное, и оно садится.
This is my big comeback
Это моё большое возвращение,
I′m an angel, a saboteur, a throwback
Я ангел, диверсант, пережиток прошлого.
Come on, dust off the eight track
Давай, стряхни пыль с восьмидорожечной кассеты,
And let me in
И впусти меня.
Come on, come on, let me in
Давай, давай, впусти меня.
That's the price I pay for being famous
Это цена, которую я плачу за свою известность,
And that′s the price I pay for being shameless
И это цена, которую я плачу за свою бесстыдность.
Get out of bed, I'm gonna beat your life
Вставай с кровати, я собираюсь надрать тебе зад,
Get out of bed, I′m gonna beat your life
Вставай с кровати, я собираюсь надрать тебе зад.
Oh, get out of bed I'm gonna beat you
О, вставай с кровати, я собираюсь побить тебя,
Get out of bed I'm gonna beat you
Вставай с кровати, я собираюсь побить тебя.





Авторы: Torquil Campbell, Evan Cranley, Amy Millan, Chris Seligman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.